“行吟怨别独迟迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

行吟怨别独迟迟”出自唐代司空曙的《送皋法师》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng yín yuàn bié dú chí chí,诗句平仄:平平仄平平平平。

“行吟怨别独迟迟”全诗

《送皋法师》
江草知寒柳半衰,行吟怨别独迟迟
何人讲席投如意,唯有东林远法师。

分类: 忧国忧民讽喻

作者简介(司空曙)

司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。

《送皋法师》司空曙 翻译、赏析和诗意

送别皋法师

江边的草知道冬寒,柳枝已经凋谢一半。
离别时我边行边吟诗,怨愤和离别的忧思一直拖延着。
有谁能明白我的心愿,只有东林寺远方的法师。

中文译文:

送别皋法师

江边的草儿深知寒冬来袭,柳树的枝条已经凋谢了一半。
离别的时候,我边行走边吟唱,内心中的怨愤和别离的忧思一直拖延不去。
有谁能理解我的心愿,只有那远在东林寺的那位法师。

诗意:

这首诗表达了送别皋法师的情感。诗人在江边行走,感兴起来吟唱了一首诗,表达了对离别的不舍和郁闷之情。他表达了希望有谁可以理解自己内心渴望的东西,唯一能理解诗人心愿的,就只有远在东林寺的那位法师。

赏析:

这首诗通过描绘江草寒冷、柳枝凋谢和诗人送别的景象,传达出诗人内心的苦闷和郁愤情绪。诗人的离别被赋予了一种痛苦的色彩,使人感受到了他的难过和不舍。而"何人讲席投如意"这句诗,显示出诗人对一个能够理解自己内心渴望的人的渴望,而选中的只有远在东林寺的法师。整首诗以寥寥数语,表达出了诗人深情的别离和对心灵寄托的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行吟怨别独迟迟”全诗拼音读音对照参考

sòng gāo fǎ shī
送皋法师

jiāng cǎo zhī hán liǔ bàn shuāi, xíng yín yuàn bié dú chí chí.
江草知寒柳半衰,行吟怨别独迟迟。
hé rén jiǎng xí tóu rú yì, wéi yǒu dōng lín yuǎn fǎ shī.
何人讲席投如意,唯有东林远法师。

“行吟怨别独迟迟”平仄韵脚

拼音:xíng yín yuàn bié dú chí chí
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行吟怨别独迟迟”的相关诗句

“行吟怨别独迟迟”的关联诗句

网友评论

* “行吟怨别独迟迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行吟怨别独迟迟”出自司空曙的 《送皋法师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。