“驱车逐走鹿”的意思及全诗出处和翻译赏析

驱车逐走鹿”出自明代刘基的《感怀二十四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qū chē zhú zǒu lù,诗句平仄:平平平仄仄。

“驱车逐走鹿”全诗

《感怀二十四首》
啾啾草间雀,日随黄口飞。
争先赴稻粱,宁顾野人机。
便便善柔子,怀利近相依。
但慕春荑好,不见秋霜霏。
驱车逐走鹿,中路忘所归。
岂不爱其躬,天命心与违。
古道今已矣,感寤空涕欷。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《感怀二十四首》刘基 翻译、赏析和诗意

诗词:《感怀二十四首》
朝代:明代
作者:刘基

啾啾草间雀,日随黄口飞。
争先赴稻粱,宁顾野人机。

这首诗描绘了草间啾啾飞舞的小鸟,它们整日忙碌地寻找食物。它们不顾一切地前往稻田和粮仓,甚至不顾野人的设防。小鸟们天生柔弱,但却孜孜不倦地为自己和伙伴谋求生计,彼此相依为伴。

便便善柔子,怀利近相依。
但慕春荑好,不见秋霜霏。

诗人表达了对这些小鸟的赞叹之情。它们娇小而温柔,彼此亲近,相互依存。它们对春天的美好充满了渴望,但却不曾经历秋天的凄凉。

驱车逐走鹿,中路忘所归。
岂不爱其躬,天命心与违。

接下来的几句描述了诗人的遭遇。他乘车追逐鹿群,却迷失了方向,不知道回家的路。他感慨自己是否不爱惜自己的生命,违背了上天的安排。

古道今已矣,感寤空涕欷。

最后两句表达了诗人对古时的道路的怀念和追悔。古时的道路已经不存在了,他感叹自己的觉悟太晚,只能空悲自己的错误。

这首诗通过描绘小鸟的勤劳和柔弱、诗人的迷失和悔恨,表达了对人生道路的思考和对生命意义的反思。诗人借小鸟之善柔和勤劳,对比自己的迷失和违背,揭示了生命的脆弱和宝贵。他对自己的追悔和对古时道路的怀念,进一步凸显了对人生意义的思索和对时光流逝的感伤。整首诗以简洁而优美的语言,表达了深刻的哲理和情感,引发读者对生命、时光以及生活方式的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驱车逐走鹿”全诗拼音读音对照参考

gǎn huái èr shí sì shǒu
感怀二十四首

jiū jiū cǎo jiān què, rì suí huáng kǒu fēi.
啾啾草间雀,日随黄口飞。
zhēng xiān fù dào liáng, níng gù yě rén jī.
争先赴稻粱,宁顾野人机。
pián pián shàn róu zi, huái lì jìn xiāng yī.
便便善柔子,怀利近相依。
dàn mù chūn tí hǎo, bú jiàn qiū shuāng fēi.
但慕春荑好,不见秋霜霏。
qū chē zhú zǒu lù, zhōng lù wàng suǒ guī.
驱车逐走鹿,中路忘所归。
qǐ bù ài qí gōng, tiān mìng xīn yǔ wéi.
岂不爱其躬,天命心与违。
gǔ dào jīn yǐ yǐ, gǎn wù kōng tì xī.
古道今已矣,感寤空涕欷。

“驱车逐走鹿”平仄韵脚

拼音:qū chē zhú zǒu lù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驱车逐走鹿”的相关诗句

“驱车逐走鹿”的关联诗句

网友评论


* “驱车逐走鹿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驱车逐走鹿”出自刘基的 《感怀二十四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。