“悲感青春最苦多”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲感青春最苦多”出自明代刘基的《发绍兴至萧山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bēi gǎn qīng chūn zuì kǔ duō,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“悲感青春最苦多”全诗

《发绍兴至萧山》
落日牛羊下绿坡,微风短楫拂晴莎。
穷愁白发真相得,悲感青春最苦多
水暖菰蒲沙鸨集,月明洲渚榜人歌。
此时忽漫思身世,奈尔桃花满眼何。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《发绍兴至萧山》刘基 翻译、赏析和诗意

《发绍兴至萧山》是明代刘基创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夕阳下,牛羊归于绿坡,
微风拂过晴莎的小船桨。
贫困和忧愁使白发增添,
悲伤与感慨是年轻人最苦恼。
温暖的水域里,菰蒲上聚集沙鸨,
明亮的月光下,洲渚上人们歌唱。
此时我忽然沉思自身的处境,
你却满眼映入的是桃花的盛开。

诗意:
《发绍兴至萧山》描绘了作者旅途中的景色和内心感受。夕阳下,牛羊归家,微风拂过小船的船桨,展现了一幅宁静而美丽的乡村景象。然而,诗中透露出作者的忧愁和贫困,白发增添了他的忧伤。他感叹贫困和忧愁使得年轻人倍感痛苦,苦苦思索着自己的境遇。与此同时,水域温暖,菰蒲上聚集了沙鸨,明亮的月光下,洲渚上人们欢唱,映衬出一幅宁静而欢快的景象。然而,作者心中却充满了思乡之情,而他所看到的却是盛开的桃花。

赏析:
《发绍兴至萧山》以细腻的笔触描绘了自然景色和人情景致,通过对景物的描写,展现了作者内心的感受和思考。诗中交织了自然景色与人生哀愁的对比,通过忧伤的描绘凸显了年轻人的苦闷与无奈。作者以自己的身世为切入点,表达了对人生的疑问和思考。诗词以简练的语言和明快的节奏表达了作者的情感,给人以深深的触动。

整首诗以自然景色为背景,通过凄美的意象和深刻的感悟,传递了作者内心的思虑和情感。同时,通过对人生的思考,诗中展现了对现实困境的感叹和对美好事物的向往。这首诗词以真实的情感和生动的描写,打动了读者的心灵,使读者能够从中感受到诗人的感慨和思索,引发共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悲感青春最苦多”全诗拼音读音对照参考

fā shào xīng zhì xiāo shān
发绍兴至萧山

luò rì niú yáng xià lǜ pō, wēi fēng duǎn jí fú qíng shā.
落日牛羊下绿坡,微风短楫拂晴莎。
qióng chóu bái fà zhēn xiàng dé, bēi gǎn qīng chūn zuì kǔ duō.
穷愁白发真相得,悲感青春最苦多。
shuǐ nuǎn gū pú shā bǎo jí, yuè míng zhōu zhǔ bǎng rén gē.
水暖菰蒲沙鸨集,月明洲渚榜人歌。
cǐ shí hū màn sī shēn shì, nài ěr táo huā mǎn yǎn hé.
此时忽漫思身世,奈尔桃花满眼何。

“悲感青春最苦多”平仄韵脚

拼音:bēi gǎn qīng chūn zuì kǔ duō
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悲感青春最苦多”的相关诗句

“悲感青春最苦多”的关联诗句

网友评论


* “悲感青春最苦多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悲感青春最苦多”出自刘基的 《发绍兴至萧山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。