“蒺藜满地不胜锄”的意思及全诗出处和翻译赏析

蒺藜满地不胜锄”出自明代刘基的《次韵和谦上人秋兴(六首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jí lí mǎn dì bù shèng chú,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“蒺藜满地不胜锄”全诗

《次韵和谦上人秋兴(六首)》
浙江流水绕东吴,佳丽犹传故国都。
红锦漫山春雨后,黄云压树晓霜余。
娇莺逐暖归牙帐,征雁冲寒送羽书。
惆怅南园钓舟子,蒺藜满地不胜锄
¤

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《次韵和谦上人秋兴(六首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《次韵和谦上人秋兴(六首)》是明代刘基的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

浙江的江水绕过了东吴地,美丽的景色依旧传承着故国的繁华。红色的锦缎在山间飘洒,春雨过后,黄色的云压在树上,清晨的霜露依然残留。娇美的莺儿追随着温暖的气息回到战旗下的营帐,征雁冲破寒冷,传送着战书。让人感到忧郁的是,南园钓舟的渔夫,身边布满了蒺藜草,使他无法顺利地耕种。

诗意:这首诗通过描绘江水、山景、春雨、云霞、莺声、雁行等自然景物,抒发了诗人对故国繁荣的思念和对军旅生活的忧伤之情。诗中展现了江南秋景的美丽和丰富的意象,同时也透露出诗人对战乱和生活困苦的感慨。

赏析:这首诗词以细腻的笔触描绘了江南秋天的景色,通过对自然景物的描写,表达了诗人对家乡的思念之情和对战乱时期困苦生活的感受。诗中运用了丰富的意象和对比,如红锦漫山和黄云压树,展现了秋天的瑰丽景色。娇莺归巢、征雁传书等描写动物的形象,使诗词更加生动。最后两句以惆怅之情描绘了南园渔夫的困境,蒺藜满地的景象暗示了社会动荡和生活的困苦。

整首诗词以自然景物为背景,通过展示景色和描写物象,表达了诗人对家园的眷恋和对时局的感慨,既展现了江南秋天的美丽景色,又映照出那个动荡时期的艰辛生活。这首诗词在描写细腻的同时,也流露出诗人的思乡之情和对和平安宁生活的向往,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蒺藜满地不胜锄”全诗拼音读音对照参考

cì yùn hé qiān shàng rén qiū xìng liù shǒu
次韵和谦上人秋兴(六首)

zhè jiāng liú shuǐ rào dōng wú, jiā lì yóu chuán gù guó dū.
浙江流水绕东吴,佳丽犹传故国都。
hóng jǐn màn shān chūn yǔ hòu, huáng yún yā shù xiǎo shuāng yú.
红锦漫山春雨后,黄云压树晓霜余。
jiāo yīng zhú nuǎn guī yá zhàng, zhēng yàn chōng hán sòng yǔ shū.
娇莺逐暖归牙帐,征雁冲寒送羽书。
chóu chàng nán yuán diào zhōu zǐ, jí lí mǎn dì bù shèng chú.
惆怅南园钓舟子,蒺藜满地不胜锄。
¤

“蒺藜满地不胜锄”平仄韵脚

拼音:jí lí mǎn dì bù shèng chú
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蒺藜满地不胜锄”的相关诗句

“蒺藜满地不胜锄”的关联诗句

网友评论


* “蒺藜满地不胜锄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蒺藜满地不胜锄”出自刘基的 《次韵和谦上人秋兴(六首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。