“人家鹦鹉洲边住”的意思及全诗出处和翻译赏析

人家鹦鹉洲边住”出自明代杨基的《望武昌(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén jiā yīng wǔ zhōu biān zhù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“人家鹦鹉洲边住”全诗

《望武昌(二首)》
吹面风来杜若香,离离烟柳拂鸥长。
人家鹦鹉洲边住,一向开门对汉阳。

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《望武昌(二首)》杨基 翻译、赏析和诗意

《望武昌(二首)》是明代诗人杨基的作品。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
吹面风来,杜若香气袭人,轻柔的烟雾和垂柳抚摸着远飞的海鸥。人家住在鹦鹉洲边,一直敞开大门面向汉阳城。

诗意:
这首诗以描绘武昌的美景为主题。诗人通过细腻的描写,表达了他对武昌优美自然环境的喜爱和向往之情。他描述了风吹过来时杜若花的香气,以及轻盈的烟雾和垂柳轻拂飞翔的海鸥的景象。最后,诗人提到了鹦鹉洲的居民,他们敞开大门,面向汉阳城,形成了一幅和谐繁荣的画面。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了武昌的美景,给人以清新、舒适的感觉。诗人通过对风、花、烟雾和鸟的细腻描写,展示了自然界的生机和美丽。诗中以杜若香气、烟雾和垂柳轻拂鸥长等形象,表达了诗人对武昌自然环境的赞美和感叹。最后一句提到的鹦鹉洲居民敞开大门,面向汉阳城,显示了这个地方的繁荣景象和人们对美好生活的向往。

整体而言,这首诗以简练的语言和生动的描写展现了武昌的美景,通过细腻的形象描绘和愉悦的氛围,使读者能够感受到诗人对自然的热爱和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人家鹦鹉洲边住”全诗拼音读音对照参考

wàng wǔ chāng èr shǒu
望武昌(二首)

chuī miàn fēng lái dù ruò xiāng, lí lí yān liǔ fú ōu zhǎng.
吹面风来杜若香,离离烟柳拂鸥长。
rén jiā yīng wǔ zhōu biān zhù, yī xiàng kāi mén duì hàn yáng.
人家鹦鹉洲边住,一向开门对汉阳。

“人家鹦鹉洲边住”平仄韵脚

拼音:rén jiā yīng wǔ zhōu biān zhù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人家鹦鹉洲边住”的相关诗句

“人家鹦鹉洲边住”的关联诗句

网友评论


* “人家鹦鹉洲边住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人家鹦鹉洲边住”出自杨基的 《望武昌(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。