“未闻终曲已凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

未闻终曲已凄凉”出自宋代王珪的《闻琵琶》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi wén zhōng qū yǐ qī liáng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“未闻终曲已凄凉”全诗

《闻琵琶》
夜拍水云非故乡,未闻终曲已凄凉
舟中月白寒江阔,马上酸风紫塞长。
思妇有怀停别杵,征人无语对清觞。
平时不见秦城役,余韵空传战壘荒。

分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《闻琵琶》王珪 翻译、赏析和诗意

《闻琵琶》是宋代王珪的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚在水云之间拍动琵琶的声音,不是我故乡的声音。虽然还没有听到最后一曲,但已经感受到了凄凉之意。在船中,明亮的月光照耀着广阔的寒江,坐在马上,吹来的寒风吹过紫色的关塞。思念的妇人停下了手中的别杵,征战的人默默对饮清酒。往常不曾见到秦城的战事,但余音却传来战壕的荒凉。

诗意:
《闻琵琶》以琵琶的声音为线索,描绘了一幅凄凉的画面。诗人在异乡夜晚听到琵琶声,思念故乡,感叹人事如梦、岁月如歌。诗中运用了月亮、江河和关塞等景物,以及思妇和征人的形象,表达了对离散和战乱所带来的伤感和思念之情。

赏析:
《闻琵琶》通过描写琵琶声和不同的景物,传达了诗人内心的感受和对故乡的思念之情。诗中的水云、月光、寒江和紫塞等景物形象描绘生动,给人以凄凉、寂寥的感觉。琵琶声在夜晚的水云之间回荡,表达了诗人远离故乡的孤独和思乡之情。诗词中的思妇和征人形象寄托了诗人对家人和亲友的思念,以及对参与战乱的人们的祝福和关怀。整首诗以琵琶声为线索,通过景物描写和人物形象的衬托,展示了对故乡和和平的向往,以及对战乱和离散的忧虑和感慨。

这首诗词以其凄凉的意境、精细的描写和深沉的情感,表达了诗人对故乡的思念和对战乱的忧虑。它通过琵琶声、月光、寒江和紫塞等意象,使读者产生强烈的心灵共鸣,感受到作者内心深处的情感与痛苦。诗词以简洁凝练的语言描绘了一个动人的画面,让读者在感受美的同时,也思考人生和社会的变迁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未闻终曲已凄凉”全诗拼音读音对照参考

wén pí pá
闻琵琶

yè pāi shuǐ yún fēi gù xiāng, wèi wén zhōng qū yǐ qī liáng.
夜拍水云非故乡,未闻终曲已凄凉。
zhōu zhōng yuè bái hán jiāng kuò, mǎ shàng suān fēng zǐ sāi zhǎng.
舟中月白寒江阔,马上酸风紫塞长。
sī fù yǒu huái tíng bié chǔ, zhēng rén wú yǔ duì qīng shāng.
思妇有怀停别杵,征人无语对清觞。
píng shí bú jiàn qín chéng yì, yú yùn kōng chuán zhàn lěi huāng.
平时不见秦城役,余韵空传战壘荒。

“未闻终曲已凄凉”平仄韵脚

拼音:wèi wén zhōng qū yǐ qī liáng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未闻终曲已凄凉”的相关诗句

“未闻终曲已凄凉”的关联诗句

网友评论


* “未闻终曲已凄凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未闻终曲已凄凉”出自王珪的 《闻琵琶》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。