“璧宫人去水潺潺”的意思及全诗出处和翻译赏析

璧宫人去水潺潺”出自宋代王珪的《赠太师中书令鲁国曾宣靖公挽词二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bì gōng rén qù shuǐ chán chán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“璧宫人去水潺潺”全诗

《赠太师中书令鲁国曾宣靖公挽词二首》
璧宫人去水潺潺,帝辇空临泪一潸。
白玉芦樽陪庙食,黄金洒翰落碑颜。
星辰掩霭移天上,桃李芬芳满世间。
门外沙堤何日尽,只应阴施在银山。

分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《赠太师中书令鲁国曾宣靖公挽词二首》王珪 翻译、赏析和诗意

《赠太师中书令鲁国曾宣靖公挽词二首》是宋代王珪所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

璧宫人去水潺潺,
帝辇空临泪一潸。
白玉芦樽陪庙食,
黄金洒翰落碑颜。
星辰掩霭移天上,
桃李芬芳满世间。
门外沙堤何日尽,
只应阴施在银山。

译文:
离别后,宫中的人已远去,水声悠悠,皇帝的御辇孤单地停在那里,泪水涟涟。白玉制成的酒杯陪伴着祭祀的食物,黄金撒在文房四宝上,凝聚在碑文上。星辰被浓云遮掩,悄然移动到天空之上,桃李花香弥漫在世间。门外的沙堤何时能够终结,只有在银山之中才能寻得永恒的阴影。

诗意:
这首诗词描绘了离别带来的伤感和思念之情。诗人通过描写宫中人离去后的寂寥景象,表达了离别的心情。皇帝孤单地留在宫中,泪水滴落,暗示着诗人对离别的痛苦和无奈。同时,诗中也提到了珍贵的器物和美好的景物,如白玉芦樽和桃李芬芳,以对比离别的悲伤,展示了离别后的世间依然美好而绚丽。

赏析:
这首诗词以简练而优美的语言,展现了离别的情感和对美好事物的渴望。通过对宫中景象的描绘,诗人将个人的离别体验融入了更广阔的时空背景中,使诗词具有普遍性和哲理性。离别是人生常态之一,而人们对美好事物的追求和对永恒的向往则是人类共同的心灵追求。诗词中的意象和意境相得益彰,给人以深思和共鸣。整首诗词流畅优美,意境开阔,给人以一种超脱尘俗的感觉,让人在欣赏之余也感受到了离别的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“璧宫人去水潺潺”全诗拼音读音对照参考

zèng tài shī zhōng shū lìng lǔ guó céng xuān jìng gōng wǎn cí èr shǒu
赠太师中书令鲁国曾宣靖公挽词二首

bì gōng rén qù shuǐ chán chán, dì niǎn kōng lín lèi yī shān.
璧宫人去水潺潺,帝辇空临泪一潸。
bái yù lú zūn péi miào shí, huáng jīn sǎ hàn luò bēi yán.
白玉芦樽陪庙食,黄金洒翰落碑颜。
xīng chén yǎn ǎi yí tiān shàng, táo lǐ fēn fāng mǎn shì jiān.
星辰掩霭移天上,桃李芬芳满世间。
mén wài shā dī hé rì jǐn, zhǐ yīng yīn shī zài yín shān.
门外沙堤何日尽,只应阴施在银山。

“璧宫人去水潺潺”平仄韵脚

拼音:bì gōng rén qù shuǐ chán chán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“璧宫人去水潺潺”的相关诗句

“璧宫人去水潺潺”的关联诗句

网友评论


* “璧宫人去水潺潺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“璧宫人去水潺潺”出自王珪的 《赠太师中书令鲁国曾宣靖公挽词二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。