“英规世所推”的意思及全诗出处和翻译赏析

英规世所推”出自宋代夏竦的《奉和御製读五代周史》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng guī shì suǒ tuī,诗句平仄:平平仄仄平。

“英规世所推”全诗

《奉和御製读五代周史》
文伯怀明识,英规世所推
济时陈策画,急用备论思。
隘郭爰增广,烦音亦改为。
温恭非不济,感遇志如兹。

分类:

作者简介(夏竦)

夏竦头像

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

《奉和御製读五代周史》夏竦 翻译、赏析和诗意

《奉和御製读五代周史》是宋代夏竦所创作的一首诗词。这首诗表达了文伯(指文彦博)怀揣着卓越的才智和高尚的品德,被世人所推崇和称颂。他在乱世之中,以治国策略应对时局,积极备论思考,为国家的安定和发展做出了贡献。

诗词中提到了“隘郭爰增广,烦音亦改为”,这表明文伯不仅在政治上拓宽了国家的疆土,也在文化上加以改革和发展。他对于国家的繁荣和人民的福祉充满热忱,不遗余力地奉献自己的智慧和才能。

诗词的译文和赏析:
奉和御製读五代周史,
Read the History of the Five Dynasties and Zhou, as Composed by Imperial Order,

文伯怀明识,英规世所推。
Wenbo (referring to Wen Yanbo) embodies profound knowledge, admired and respected by the world.

济时陈策画,急用备论思。
In troubled times, Chen Cehua (referring to Wen Yanbo) devises strategies, urgently preparing for discussions.

隘郭爰增广,烦音亦改为。
Expanding the borders, reforming the cumbersome systems.

温恭非不济,感遇志如兹。
With warmth and courtesy, he strives not in vain, expressing his aspirations.

这首诗词通过赞颂文伯的政治才能和高尚品德,展现了他在乱世中的贡献和为国家的繁荣而努力的精神。诗词的语言简练明快,表达了作者对文伯的崇敬和景仰之情。同时,诗人也借此向读者传达了追求卓越、为国家和社会作出贡献的价值观念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“英规世所推”全诗拼音读音对照参考

fèng hé yù zhì dú wǔ dài zhōu shǐ
奉和御製读五代周史

wén bó huái míng shí, yīng guī shì suǒ tuī.
文伯怀明识,英规世所推。
jì shí chén cè huà, jí yòng bèi lùn sī.
济时陈策画,急用备论思。
ài guō yuán zēng guǎng, fán yīn yì gǎi wéi.
隘郭爰增广,烦音亦改为。
wēn gōng fēi bù jì, gǎn yù zhì rú zī.
温恭非不济,感遇志如兹。

“英规世所推”平仄韵脚

拼音:yīng guī shì suǒ tuī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“英规世所推”的相关诗句

“英规世所推”的关联诗句

网友评论


* “英规世所推”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“英规世所推”出自夏竦的 《奉和御製读五代周史》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。