“人在夕阳楼”的意思及全诗出处和翻译赏析

人在夕阳楼”出自宋代夏竦的《晚望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén zài xī yáng lóu,诗句平仄:平仄平平平。

“人在夕阳楼”全诗

《晚望》
雨霁吴城晚,谿泉四散流。
禽归半峰树,人在夕阳楼
国望分江海,星躔次斗牛。
堪嗟兴废地,千载有间愁。

分类:

作者简介(夏竦)

夏竦头像

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

《晚望》夏竦 翻译、赏析和诗意

《晚望》是宋代夏竦创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雨过后,吴城的夜晚,山谷里的泉水四散流淌。鸟儿归巢于半山的树上,而我站在夕阳楼上。眺望国土,江河与海洋分隔,星星在斗牛宫中移动。我为废墟之地而叹息,数千年的历史中蕴藏着无尽的愁绪。

诗意:
《晚望》描绘了一个雨后的夜晚景象。诗人站在夕阳楼上,眺望吴城的风景。他看到山谷中的泉水四溅流淌,鸟儿归巢在山上的树上。他感叹国土的辽阔,江河与海洋将其分隔。同时,他观察到星星在斗牛宫中移动,映衬出时间的流转。最后,他对废墟之地的存在感到惋惜,认为千年的历史中蕴含了无尽的愁绪。

赏析:
《晚望》通过描绘雨后的景象,展现了诗人对自然和历史的感悟与思考。诗中的景物描写简练而生动,通过雨后的清新气息和山谷中泉水的流动,营造出一幅宁静而美丽的夜晚画面。诗人以巧妙的描写手法,将鸟儿归巢、星星移动等自然景象与人类的情感相结合,表达了对国家和历史的思考和忧虑。

诗人通过对国土的观察,体现了对分裂和破碎的感叹。江河与海洋的分隔象征着国家的辽阔和疆域的划分,而星星的移动则折射出历史的流转和时间的推移。最后,诗人以"堪嗟兴废地,千载有间愁"的句子表达了对废墟之地的惋惜和对历史沧桑的感慨。

整首诗词通过对自然景象的描写,与人类情感和历史的联系,展现了诗人对国家和历史的思考和关怀。它以简练的语言和深刻的意境,引发读者对于时间、历史和人生的思考,体现了夏竦在宋代文学中的独特风格和深厚的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人在夕阳楼”全诗拼音读音对照参考

wǎn wàng
晚望

yǔ jì wú chéng wǎn, xī quán sì sàn liú.
雨霁吴城晚,谿泉四散流。
qín guī bàn fēng shù, rén zài xī yáng lóu.
禽归半峰树,人在夕阳楼。
guó wàng fēn jiāng hǎi, xīng chán cì dòu niú.
国望分江海,星躔次斗牛。
kān jiē xīng fèi dì, qiān zǎi yǒu jiàn chóu.
堪嗟兴废地,千载有间愁。

“人在夕阳楼”平仄韵脚

拼音:rén zài xī yáng lóu
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人在夕阳楼”的相关诗句

“人在夕阳楼”的关联诗句

网友评论


* “人在夕阳楼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人在夕阳楼”出自夏竦的 《晚望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。