“独自照残花”的意思及全诗出处和翻译赏析

独自照残花”出自宋代郑獬的《次韵酬张择甫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dú zì zhào cán huā,诗句平仄:平仄仄平平。

“独自照残花”全诗

《次韵酬张择甫》
别后正春孟,溪头黄柳芽。
相思满芳草,独自照残花
晚树秦川阔,黄云瘴海赊。
上楼无别望,归路向西斜。

分类:

《次韵酬张择甫》郑獬 翻译、赏析和诗意

《次韵酬张择甫》是宋代郑獬创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别后正是春孟,溪头黄柳芽。
彼此相思之情弥漫于芳草之间,独自照亮凋谢的花朵。
晚霞映照下,秦川广阔,黄云笼罩,瘴海滔滔。
登上楼阁却无法望见别人,返回的路向西倾斜。

诗意:
这首诗描绘了人们在别离后的思念之情。诗人以春孟时节为背景,描述了溪边垂下的嫩黄柳芽,象征着新生与希望。然而,这美好的景色无法掩盖因分离而产生的相思之苦。他感叹自己的孤独,照亮着那凋谢的花朵,暗示了他的心情与花朵的凄凉相映。晚霞中的秦川广阔,黄云笼罩,瘴海滔滔,形容了他思念之情的无边无际。最后,诗人登上楼阁,却无法望见他所思念的人,回去的路也向西倾斜,暗示了他们的分别和远离。

赏析:
这首诗通过描绘自然景物和情感的交融,表达了诗人内心深处的思念之情。诗中运用了对比手法,将美丽的春季景色与诗人内心的孤独和思念形成鲜明对比。黄柳芽和凋谢的花朵象征着生命的轮回和人事的变迁,传递了诗人对时光流转的感慨。晚霞映照下的秦川和黄云瘴海,给人以广袤和蔽障的感觉,表现了诗人内心情感的广阔和无法释怀的困扰。最后,诗人无法望见所思念的人,以及回去的路向西倾斜,表达了离别和远离的落寞与无奈。

整首诗词以简洁明快的语言描绘了作者内心的情感,通过具体的景物描写和隐喻,展现了离别后的思念之情。读者可以感受到作者对亲人或爱人的深深思念和无奈之情,以及对时光流逝和生命变幻的感慨。这首诗词以自然景物为背景,通过抒发内心情感,使读者能够产生共鸣,引发对人生离别和命运变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独自照残花”全诗拼音读音对照参考

cì yùn chóu zhāng zé fǔ
次韵酬张择甫

bié hòu zhèng chūn mèng, xī tóu huáng liǔ yá.
别后正春孟,溪头黄柳芽。
xiāng sī mǎn fāng cǎo, dú zì zhào cán huā.
相思满芳草,独自照残花。
wǎn shù qín chuān kuò, huáng yún zhàng hǎi shē.
晚树秦川阔,黄云瘴海赊。
shàng lóu wú bié wàng, guī lù xiàng xī xié.
上楼无别望,归路向西斜。

“独自照残花”平仄韵脚

拼音:dú zì zhào cán huā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独自照残花”的相关诗句

“独自照残花”的关联诗句

网友评论


* “独自照残花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独自照残花”出自郑獬的 《次韵酬张择甫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。