“强饮破愁为乐酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

强饮破愁为乐酒”出自宋代强至的《九日二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiáng yǐn pò chóu wéi lè jiǔ,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“强饮破愁为乐酒”全诗

《九日二首》
去岁重阳踏路尘,异乡今日恨还新。
如何佳节长为客,却恐黄花解笑人。
强饮破愁为乐酒,自怜多病足情身。
龙山旧事知难问,千载相期属此辰。

分类: 九日

《九日二首》强至 翻译、赏析和诗意

《九日二首》是宋代诗人强至所作,他在这首诗中抒发了对乡愁和离乡之苦的情感。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

九月初九,我去年在重阳节时走过的路如今已被尘埃所覆盖,而我如今身处异乡,对这个节日的思念和痛苦又是全新的。我虽然身在他乡,但如何能够享受这美好的佳节呢?我却担心黄花会嘲笑我的孤身。我只能强忍心中的忧愁,用酒来寻找一丝快乐,可我自怜自己多病而行动不便,心情也难以舒展。

龙山的旧事已经难以追问,千载之久,与你相见的时刻就在今天。这句话可能指的是与亲友相聚的盛会,也可能是指与心灵的相遇。无论如何,这是一个特殊而珍贵的时刻。

这首诗以清新的语言表达了诗人对乡愁的思念和对离乡之苦的痛苦感受。他描绘了自己在异乡过重阳节的孤独和无奈,同时也表达了对故乡的思念和对与亲友团聚的向往。诗人通过对自身境遇的抒发,展示了离乡背井者的忧伤和无助,使读者能够感受到他内心的苦闷和对家乡的眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“强饮破愁为乐酒”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì èr shǒu
九日二首

qù suì chóng yáng tà lù chén, yì xiāng jīn rì hèn hái xīn.
去岁重阳踏路尘,异乡今日恨还新。
rú hé jiā jié zhǎng wèi kè, què kǒng huáng huā jiě xiào rén.
如何佳节长为客,却恐黄花解笑人。
qiáng yǐn pò chóu wéi lè jiǔ, zì lián duō bìng zú qíng shēn.
强饮破愁为乐酒,自怜多病足情身。
lóng shān jiù shì zhī nán wèn, qiān zǎi xiāng qī shǔ cǐ chén.
龙山旧事知难问,千载相期属此辰。

“强饮破愁为乐酒”平仄韵脚

拼音:qiáng yǐn pò chóu wéi lè jiǔ
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“强饮破愁为乐酒”的相关诗句

“强饮破愁为乐酒”的关联诗句

网友评论


* “强饮破愁为乐酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“强饮破愁为乐酒”出自强至的 《九日二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。