“远近悠悠随雁行”的意思及全诗出处和翻译赏析

远近悠悠随雁行”出自唐代刘商的《胡笳十八拍·第十六拍》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuǎn jìn yōu yōu suí yàn háng,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“远近悠悠随雁行”全诗

《胡笳十八拍·第十六拍》
去时只觉天苍苍,归日始知胡地长。
重阴白日落何处,秋雁所向应南方。
平沙四顾自迷惑,远近悠悠随雁行
征途未尽马蹄尽,不见行人边草黄。

分类:

作者简介(刘商)

刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。

《胡笳十八拍·第十六拍》刘商 翻译、赏析和诗意

《胡笳十八拍·第十六拍》是唐代刘商创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离开时只觉得天空苍苍,
回归时才知道胡地的辽阔。
黑暗的阴影掩映着白天的落幕,
秋天的雁群南飞而去。

平坦的沙地四周迷惑眼前,
远近无边无际,随着雁群的行进。
征程未尽,马蹄声渐尽,
看不见行人,边草已经枯黄。

诗意和赏析:
这首诗词借景抒发了诗人离乡背井、辗转征战的心情。诗人在离开时感觉到天空一片苍茫,这可能是因为他离开了熟悉的家园和周围的亲人,面对未知的陌生环境而感到茫然和迷惘。而当他回归时,才意识到胡地的广阔无垠,使他对自己的归宿产生了更深刻的认识。

在诗中,诗人描绘了秋天的雁群南飞的景象,雁群的飞行方向象征着他们离开的方向,也暗示了诗人的离别之苦。平沙四顾的景象让诗人感到困惑和茫然,他无法辨别出前方的道路,远近景物都模糊不清,只能随着雁群的行进而前行。

诗的结尾,诗人描述了征程未尽时的情景。马蹄声渐渐消失,没有看到任何行人,边上的草地也已经枯黄,这表现了诗人长时间的辗转征战,疲惫和孤独的心情。整首诗以描写胡地的旷远辽阔和征途的辛酸为主线,表达了诗人在战乱时期长时间征战的艰辛和苦楚,以及对家园的思念之情。

这首诗词通过描绘自然景物和展现诗人内心的痛苦和迷茫,表达了对家乡的深情和对辗转征战的思考。它展示了唐代时期诗人在动乱年代中的心灵折磨和寻求归宿的追求,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“远近悠悠随雁行”全诗拼音读音对照参考

hú jiā shí bā pāi dì shí liù pāi
胡笳十八拍·第十六拍

qù shí zhǐ jué tiān cāng cāng, guī rì shǐ zhī hú dì zhǎng.
去时只觉天苍苍,归日始知胡地长。
zhòng yīn bái rì luò hé chǔ,
重阴白日落何处,
qiū yàn suǒ xiàng yīng nán fāng.
秋雁所向应南方。
píng shā sì gù zì mí huò, yuǎn jìn yōu yōu suí yàn háng.
平沙四顾自迷惑,远近悠悠随雁行。
zhēng tú wèi jǐn mǎ tí jǐn, bú jiàn xíng rén biān cǎo huáng.
征途未尽马蹄尽,不见行人边草黄。

“远近悠悠随雁行”平仄韵脚

拼音:yuǎn jìn yōu yōu suí yàn háng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“远近悠悠随雁行”的相关诗句

“远近悠悠随雁行”的关联诗句

网友评论

* “远近悠悠随雁行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“远近悠悠随雁行”出自刘商的 《胡笳十八拍·第十六拍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。