“疏钟逼夜归”的意思及全诗出处和翻译赏析

疏钟逼夜归”出自唐代刘商的《题禅居废寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū zhōng bī yè guī,诗句平仄:平平平仄平。

“疏钟逼夜归”全诗

《题禅居废寺》
凋残精舍在,连步访缁衣。
古殿门空掩,杨花雪乱飞。
鹤巢松影薄,僧少磬声稀。
青眼能留客,疏钟逼夜归

分类:

作者简介(刘商)

刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。

《题禅居废寺》刘商 翻译、赏析和诗意

题禅居废寺

凋残精舍在,
连步访缁衣。
古殿门空掩,
杨花雪乱飞。
鹤巢松影薄,
僧少磬声稀。
青眼能留客,
疏钟逼夜归。

诗词的中文译文:
禅居废弃的寺庙

凋残的精舍还在,
连步去拜访着那穿缁衣的僧人。
古老的殿门虚掩着,
杨花和雪纷纷飞舞。
鹤儿在松树影下轻盈地巢居,
僧人稀少,梵钟声也越发消散。
有一双青翠的眼睛能够留下来招待客人,
而疏疏的钟声则催促夜归。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个禅居废弃的寺庙景象,并体现了作者对寺庙的怀念和哀愁之情。

诗的第一句“凋残精舍在,连步访缁衣。”描述了寺庙已经年久失修,却仍然坚持存在,并且作者尊重地前往拜访那些穿着黑色僧衣的僧人。这种持续的拜访显示了作者对禅宗和修行的尊重和追求。

接下来的两句“古殿门空掩,杨花雪乱飞。”描绘了古老的殿门虚掩,寺庙周围却是杨花和雪纷纷飞舞。此景象昭示着寺庙荒废已久,寺庙的寂静与自然界的飞舞形成了对比。

后两句“鹤巢松影薄,僧少磬声稀。”表现了在松树的影子下只有几只鹤巢,僧人稀少,佛寺中的梵钟声也越来越少。这是寺庙衰落的缩影,也可以理解为深入修行之人的稀少。

最后两句“青眼能留客,疏钟逼夜归。”提到一个拥有一双青翠眼睛的人能够留住客人,而稀疏的钟声则迫使客人在夜晚离去。这表达了作者对禅宗的温暖之处以及在寺庙中修行者必须遵守的规律和离别的悲伤。

整首诗以简洁的语言表达了禅宗精神中的清静和超脱世俗之感。通过描绘废弃的寺庙和僧人稀少的景象,诗歌表达了对时光流转和人事易逝的思考,同时融入了作者对禅修之道的追求和对禅修环境的留恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“疏钟逼夜归”全诗拼音读音对照参考

tí chán jū fèi sì
题禅居废寺

diāo cán jīng shè zài, lián bù fǎng zī yī.
凋残精舍在,连步访缁衣。
gǔ diàn mén kōng yǎn, yáng huā xuě luàn fēi.
古殿门空掩,杨花雪乱飞。
hè cháo sōng yǐng báo, sēng shǎo qìng shēng xī.
鹤巢松影薄,僧少磬声稀。
qīng yǎn néng liú kè, shū zhōng bī yè guī.
青眼能留客,疏钟逼夜归。

“疏钟逼夜归”平仄韵脚

拼音:shū zhōng bī yè guī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“疏钟逼夜归”的相关诗句

“疏钟逼夜归”的关联诗句

网友评论

* “疏钟逼夜归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“疏钟逼夜归”出自刘商的 《题禅居废寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。