“还家拟趁宝璎珞”的意思及全诗出处和翻译赏析

还家拟趁宝璎珞”出自宋代陈造的《次陈宰韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huán jiā nǐ chèn bǎo yīng luò,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“还家拟趁宝璎珞”全诗

《次陈宰韵》
觥筹交错舞僛僛,晓色侵窗客未知。
便整醉魂乘款段,尚馀吟兴属酴醾。
还家拟趁宝璎珞,唤客重乾金屈卮。
著意风烟与调护,免教花意恨归迟。

分类:

《次陈宰韵》陈造 翻译、赏析和诗意

《次陈宰韵》是宋代诗人陈造创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

觥筹交错舞僛僛,
酒杯来来回回相交交,
清晨的光辉透过窗户渗入,
客人还未醒来。

便整醉魂乘款段,
我欲整理醉魂,以款待这段时光,
仍有余韵在心头,
如同美酒中的酒糟。

尚馀吟兴属酴醾。
尚存一份吟咏的激情,如同美酒中的酴醾。
酴醾是酿造美酒的发酵物,
意味着诗人内心仍有诗意澎湃。

还家拟趁宝璎珞,
欲归还家,心怀珍宝般的美好。
宝璎珞是古代妇女头饰的象征,
象征着诗人对家园的眷恋。

唤客重乾金屈卮。
唤请客人,再次饮尽金杯中的美酒。
乾金屈卮是古代酒器,
寓意着诗人乐于与友人共享欢乐。

著意风烟与调护,
专注于风景和情调的保护,
精心呵护着自然的风景和美好的情调。

免教花意恨归迟。
不愿让花的美意与诗意拖延归来。
诗人表达了对美好事物的渴望和珍惜。

这首诗词通过舞蹈、酒宴、吟咏和自然景色等元素,描绘了一个欢乐、畅饮的场景。诗人表达了对美酒、美景和欢乐的追求,同时也抒发了对家园、友情和美好事物的眷恋之情。整首诗词意境明快,语言流畅,展现了宋代文人豪放洒脱的风格,给人以愉悦和轻松的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“还家拟趁宝璎珞”全诗拼音读音对照参考

cì chén zǎi yùn
次陈宰韵

gōng chóu jiāo cuò wǔ qī qī, xiǎo sè qīn chuāng kè wèi zhī.
觥筹交错舞僛僛,晓色侵窗客未知。
biàn zhěng zuì hún chéng kuǎn duàn, shàng yú yín xìng shǔ tú mí.
便整醉魂乘款段,尚馀吟兴属酴醾。
huán jiā nǐ chèn bǎo yīng luò, huàn kè zhòng gān jīn qū zhī.
还家拟趁宝璎珞,唤客重乾金屈卮。
zhe yì fēng yān yǔ tiáo hù, miǎn jiào huā yì hèn guī chí.
著意风烟与调护,免教花意恨归迟。

“还家拟趁宝璎珞”平仄韵脚

拼音:huán jiā nǐ chèn bǎo yīng luò
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“还家拟趁宝璎珞”的相关诗句

“还家拟趁宝璎珞”的关联诗句

网友评论


* “还家拟趁宝璎珞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“还家拟趁宝璎珞”出自陈造的 《次陈宰韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。