“想君缓憩双凫舄”的意思及全诗出处和翻译赏析

想君缓憩双凫舄”出自宋代陈造的《次韵杨宰游神居》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎng jūn huǎn qì shuāng fú xì,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“想君缓憩双凫舄”全诗

《次韵杨宰游神居》
峰顶留云一鹫骞,山腰涵碧老蛟蟠。
鹍鵬翻海十洲近,江汉分流三楚宽。
曾是乘闲上埃霭,小留舒啸倚高寒。
想君缓憩双凫舄,不羡冲霄吴彩鸾。

分类:

《次韵杨宰游神居》陈造 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韵杨宰游神居》

中文译文:
峰顶上的云彩像一只飞翔的大鹫,
山腰间蕴含着碧绿的老蛟蟠。
巨大的鹍鹏飞翔过海,靠近了十洲,
江汉分流,使得三楚地区变得宽广。
曾经有人驾着轻舟上升到云霭之上,
小留舒展身姿,倚靠在高寒之地。
想象你,朋友,在双凫舄上悠然休憩,
并不羡慕那冲霄之上吴彩鸾的飞翔。

诗意和赏析:
这首诗是宋代陈造创作的,以山水之景为背景,展现了作者对自然的景物和朋友之间的情感表达。诗中描绘了峰顶上的云彩如同一只飞翔的大鹫,给人一种壮观的感觉。山腰间的老蛟蟠则代表着山中的奇异景致。鹍鹏飞翔过海,接近十洲,江汉分流,使得三楚地区的景色变得宽广辽阔,给人一种开阔的感受。

诗中还描绘了有人曾经驾着轻舟上升到云霭之上,这是一种超凡脱俗的想象,表达了对自由自在的向往和追求。小留舒展身姿,倚靠在高寒之地,表明作者在这宁静的环境中感到悠然自得。

最后,作者想象着朋友在双凫舄上悠然休憩,不羡慕那冲霄之上吴彩鸾的飞翔。这里表达了作者对朋友的思念和对平淡生活的满足,认为真正的幸福不必追逐浮华与虚荣,而是在平凡中获得内心的宁静和满足。

整首诗意境优美,用意深远,既展现了自然山水的壮丽景色,又表达了对自由自在、宁静喜悦的向往,以及对真诚友谊和平淡生活的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“想君缓憩双凫舄”全诗拼音读音对照参考

cì yùn yáng zǎi yóu shén jū
次韵杨宰游神居

fēng dǐng liú yún yī jiù qiān, shān yāo hán bì lǎo jiāo pán.
峰顶留云一鹫骞,山腰涵碧老蛟蟠。
kūn péng fān hǎi shí zhōu jìn, jiāng hàn fēn liú sān chǔ kuān.
鹍鵬翻海十洲近,江汉分流三楚宽。
céng shì chéng xián shàng āi ǎi, xiǎo liú shū xiào yǐ gāo hán.
曾是乘闲上埃霭,小留舒啸倚高寒。
xiǎng jūn huǎn qì shuāng fú xì, bù xiàn chōng xiāo wú cǎi luán.
想君缓憩双凫舄,不羡冲霄吴彩鸾。

“想君缓憩双凫舄”平仄韵脚

拼音:xiǎng jūn huǎn qì shuāng fú xì
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“想君缓憩双凫舄”的相关诗句

“想君缓憩双凫舄”的关联诗句

网友评论


* “想君缓憩双凫舄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“想君缓憩双凫舄”出自陈造的 《次韵杨宰游神居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。