“农时多闵雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

农时多闵雨”出自宋代陈造的《再游福溪岩赠主僧》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nóng shí duō mǐn yǔ,诗句平仄:平平平仄仄。

“农时多闵雨”全诗

《再游福溪岩赠主僧》
山路细萦蛇,欹危讶泛槎。
幽人肯假榻,倦客似还家。
柏径初轩豁,筠窗更静嘉。
饥肠如作苦,斋鼓恰停挝。
茶供含秋露,菘菹带早花。
香粳有炊玉,煮饼不摇牙。
好在经行处,还怜旧约差。
摩挱验蛇蚓,圆缺屡暇蟆。
境信人俱胜,心宁迹与遐。
农时多闵雨,意绪每如麻。
却话三生契,空嗟两鬓华。
蒲团坐双稳,良夜对篝纱。

分类:

《再游福溪岩赠主僧》陈造 翻译、赏析和诗意

《再游福溪岩赠主僧》是宋代陈造创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

山路细萦蛇,欹危讶泛槎。
在山间曲折的小路上,弯曲如蛇,蜿蜒盘旋,崎岖不平,给人以危险的感觉。

幽人肯假榻,倦客似还家。
这里的幽人愿意借出自己的床榻给疲倦的客人,使他们感到宾至如归,仿佛回到了自己的家。

柏径初轩豁,筠窗更静嘉。
柏树的小径刚开始展现宽广开阔的景象,筠竹窗户更加静谧优美。

饥肠如作苦,斋鼓恰停挝。
饥饿的肚子犹如在痛苦地叫嚣,这时僧人们的斋鼓却停止了敲击。

茶供含秋露,菘菹带早花。
茶水中含有秋天的露水,食物中带有初开的花朵。

香粳有炊玉,煮饼不摇牙。
煮的米饭香气扑鼻,像炊熟了的玉米一样,做的面饼松软可口,不会使牙齿摇动。

好在经行处,还怜旧约差。
幸好在佛经流传的地方,还保留着旧时的约定和规矩。

摩挱验蛇蚓,圆缺屡暇蟆。
僧人们用檀木念珠来测试蛇和蚯蚓,用来检验它们是否圆满完整,而青蛙则屡次停留在那里,休憩享受。

境信人俱胜,心宁迹与遐。
这个地方的环境使人感到舒适宜人,心灵宁静,旅途的疲惫和追寻的痕迹都渐渐消散了。

农时多闵雨,意绪每如麻。
在农时期间下雨的次数很多,思绪纷杂而杂乱无章。

却话三生契,空嗟两鬓华。
却说起三生的契约,只感叹自己两鬓的华发已经不再年轻。

蒲团坐双稳,良夜对篝纱。
坐在蒲团上舒适而稳定,与宜人的夜晚对着篝火纱帘,享受宁静和温暖。

这首诗词以自然景物为背景,表达了在禅宗修行中的宁静与悠然自得。通过描绘山路的曲折、幽人的慷慨、茶食的美味以及环境的宜人,诗人展示了一种追求心灵平和与舒适的境界。诗词中融入了禅宗的思想,强调内心的宁静和与自然的和谐相处。通过对细节的描绘和意象的运用,表达了诗人对真理与存在的感悟,以及对人生与世界的思考。整首诗词以简洁明快的语言展现出禅意的深远,给读者带来一种平和宁静的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“农时多闵雨”全诗拼音读音对照参考

zài yóu fú xī yán zèng zhǔ sēng
再游福溪岩赠主僧

shān lù xì yíng shé, yī wēi yà fàn chá.
山路细萦蛇,欹危讶泛槎。
yōu rén kěn jiǎ tà, juàn kè shì huán jiā.
幽人肯假榻,倦客似还家。
bǎi jìng chū xuān huō, yún chuāng gèng jìng jiā.
柏径初轩豁,筠窗更静嘉。
jī cháng rú zuò kǔ, zhāi gǔ qià tíng wō.
饥肠如作苦,斋鼓恰停挝。
chá gōng hán qiū lù, sōng jū dài zǎo huā.
茶供含秋露,菘菹带早花。
xiāng jīng yǒu chuī yù, zhǔ bǐng bù yáo yá.
香粳有炊玉,煮饼不摇牙。
hǎo zài jīng xíng chǔ, hái lián jiù yuē chà.
好在经行处,还怜旧约差。
mó sā yàn shé yǐn, yuán quē lǚ xiá má.
摩挱验蛇蚓,圆缺屡暇蟆。
jìng xìn rén jù shèng, xīn níng jī yǔ xiá.
境信人俱胜,心宁迹与遐。
nóng shí duō mǐn yǔ, yì xù měi rú má.
农时多闵雨,意绪每如麻。
què huà sān shēng qì, kōng jiē liǎng bìn huá.
却话三生契,空嗟两鬓华。
pú tuán zuò shuāng wěn, liáng yè duì gōu shā.
蒲团坐双稳,良夜对篝纱。

“农时多闵雨”平仄韵脚

拼音:nóng shí duō mǐn yǔ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“农时多闵雨”的相关诗句

“农时多闵雨”的关联诗句

网友评论


* “农时多闵雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“农时多闵雨”出自陈造的 《再游福溪岩赠主僧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。