“书来颇复怀归雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

书来颇复怀归雁”出自宋代吴泳的《客中和程丞相雪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shū lái pō fù huái guī yàn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“书来颇复怀归雁”全诗

《客中和程丞相雪》
萧萧客岁澹如家,耿耿青灯冻不花。
窗外晓添梅意韵,田间春透麦精华。
书来颇复怀归雁,杯散何繇觅画蛇。
明日雪晴乡社去,辛盘随俗点春茶。

分类:

作者简介(吴泳)

吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。

《客中和程丞相雪》吴泳 翻译、赏析和诗意

《客中和程丞相雪》是宋代吴泳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客人在外面度过的时光像是平淡如家,
明亮的青灯在寒冷中无法绽放花朵。
窗外的晨曦增添了梅花的意境,
田野间的春光透露着麦子的精华。
读到家书,情不自禁地怀念起归雁,
散场后,不知去哪里寻找画蛇。
明天雪停了,我将离开乡间的社区,
辛勤劳作的人们会随俗点燃春茶。

诗意:
这首诗描绘了一个客居他乡的人的心境和对故乡的思念之情。客人在外经历了一段平淡的岁月,感觉就像是在自己的家中度过一样。然而,明亮的青灯却在寒冷的冬天里无法绽放出花朵,暗示着客人内心的孤寂和冷漠。窗外的晨曦给人带来了梅花的意境,预示着春天的到来。田野间的春光透露着麦子的精华,暗示着农民们辛勤劳作的成果。读到家书,客人不由自主地怀念起故乡的归雁,表达了对亲人和故土的深深思念之情。散场后,客人感到迷茫,不知道该去何处寻找心中的寄托和梦想,画蛇象征着追求不切实际的事物。最后,诗人描绘了雪停后的景象,客人将离开乡间的社区,回到熟悉的环境中。辛勤劳作的人们按照传统点燃春茶,生活继续。

赏析:
这首诗词通过对客人在外的生活和内心感受的描绘,表达了对故乡的思念之情和对现实生活的迷茫。诗人运用了冬天和春天的对比,突出了客人内心的孤独与渴望。青灯冻不花的形象揭示了客人在陌生环境中的孤寂和无助,而窗外的梅意和田间的春光则带给他一丝希望和温暖。诗词中的归雁和画蛇表达了客人对故乡和理想追求的思念和困惑。最后,雪晴和春茶的描绘象征着客人即将回到故土,回归现实生活。整首诗词以简洁明快的语言,流露出诗人对故乡情感的真挚表达,同时也反映了宋代士人在异乡生活中的困惑和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“书来颇复怀归雁”全诗拼音读音对照参考

kè zhōng hé chéng chéng xiàng xuě
客中和程丞相雪

xiāo xiāo kè suì dàn rú jiā, gěng gěng qīng dēng dòng bù huā.
萧萧客岁澹如家,耿耿青灯冻不花。
chuāng wài xiǎo tiān méi yì yùn, tián jiān chūn tòu mài jīng huá.
窗外晓添梅意韵,田间春透麦精华。
shū lái pō fù huái guī yàn, bēi sàn hé yáo mì huà shé.
书来颇复怀归雁,杯散何繇觅画蛇。
míng rì xuě qíng xiāng shè qù, xīn pán suí sú diǎn chūn chá.
明日雪晴乡社去,辛盘随俗点春茶。

“书来颇复怀归雁”平仄韵脚

拼音:shū lái pō fù huái guī yàn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“书来颇复怀归雁”的相关诗句

“书来颇复怀归雁”的关联诗句

网友评论


* “书来颇复怀归雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“书来颇复怀归雁”出自吴泳的 《客中和程丞相雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。