“卧埋尘叶走风烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧埋尘叶走风烟”出自宋代陈师道的《宿柴城》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wò mái chén yè zǒu fēng yān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“卧埋尘叶走风烟”全诗

《宿柴城》
卧埋尘叶走风烟,齿豁头童不记年。
起倒不供聊应俗,高低莫可只随缘。
冬冬鼓远三行夜,隐隐平湖四接天。
枕底涛波蓬上雨,故将羁老到愁边。

分类:

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《宿柴城》陈师道 翻译、赏析和诗意

《宿柴城》是宋代诗人陈师道创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

宿柴城

夜晚躺卧在柴城里,尘叶随风烟飘散。
年纪已老,牙齿残缺,但是头顶的童年却不记其年。
我不在乎社交应酬,自由自在地起身或躺下,
高处或低处都无所谓,随遇而安,顺从缘分的安排。

深夜里,远处传来三声鼓点,此起彼伏,犹如行云流水。
湖面上隐隐约约地映照着四方天空。
枕头下涌动着波涛,如同雨滴打在蓬上,
我这个流离失所的老人只能一直带着愁绪漂泊边缘。

这首诗词以宿柴城为背景,通过描绘诗人的心境和感受,表达了对自由自在、随遇而安的生活态度的追求。诗中的宿柴城是一个象征性的地方,代表了诗人内心的归属感和安定感。诗人在柴城里平静地度过夜晚,不受外界的干扰,展现了一种超脱尘世的境界。

诗中的牙齿残缺和头顶的童年不记其年,表达了诗人年事已高,但内心依然保持着童心和无拘无束的态度。他不愿受到社交应酬的束缚,宁愿自由自在地生活,追求内心的宁静。诗人对于地位和身份的高低并不在意,只顺从缘分的安排,接受生活的起起落落。

诗中的夜晚鼓声和平湖的映照,给人以宁静和广阔的感受。诗人的枕头下涌动着波涛,象征着内心的波澜和忧愁。他作为一个流离失所的老人,无法寻找到真正的归宿,只能漂泊在边缘,带着愁绪度过余生。

这首诗词通过对自然景物的描绘和对内心世界的表达,传达了诗人对自由、安宁和平静生活的追求。同时也表达了诗人在世俗中的疏离和对人生的思考。通过对自然和人生的对比,诗人表达了一种超然物外、宁静自在的生活态度,给人以深思和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卧埋尘叶走风烟”全诗拼音读音对照参考

sù chái chéng
宿柴城

wò mái chén yè zǒu fēng yān, chǐ huō tóu tóng bù jì nián.
卧埋尘叶走风烟,齿豁头童不记年。
qǐ dào bù gōng liáo yīng sú, gāo dī mò kě zhǐ suí yuán.
起倒不供聊应俗,高低莫可只随缘。
dōng dōng gǔ yuǎn sān xíng yè, yǐn yǐn píng hú sì jiē tiān.
冬冬鼓远三行夜,隐隐平湖四接天。
zhěn dǐ tāo bō péng shàng yǔ, gù jiāng jī lǎo dào chóu biān.
枕底涛波蓬上雨,故将羁老到愁边。

“卧埋尘叶走风烟”平仄韵脚

拼音:wò mái chén yè zǒu fēng yān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧埋尘叶走风烟”的相关诗句

“卧埋尘叶走风烟”的关联诗句

网友评论


* “卧埋尘叶走风烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧埋尘叶走风烟”出自陈师道的 《宿柴城》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。