“灵雨忽滂流”的意思及全诗出处和翻译赏析

灵雨忽滂流”出自宋代陈师道的《五言贺雨出》, 诗句共5个字,诗句拼音为:líng yǔ hū pāng liú,诗句平仄:平仄平平平。

“灵雨忽滂流”全诗

《五言贺雨出》
六月鄞江旱,焦劳刺史忧。
戴星趋洞府,踏月叩龙湫。
引咎青章设,为坛古法修。
山川将尔遍,牲币岂吾留。
帝意兹回眷,神聪俯应求。
油云潜感召,灵雨忽滂流
急势朝翻幕,寒声暮咽沟。
余波平浦屿,翠色蔽田畴。
池阁消残暑,闾阎庆有秋。
邦民无以谢,惟起载途讴。

分类:

作者简介(陈师道)

陈师道头像

陈师道(1053~1102)北宋官员、诗人。字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家。亦能词,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长。但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。

《五言贺雨出》陈师道 翻译、赏析和诗意

《五言贺雨出》是宋代陈师道创作的一首诗词。诗中描绘了一个旱季的景象,焦虑的官员祈求上天降雨,最终得到了回应,雨水滂沱而至,给人们带来了夏末秋初的喜悦和庆祝。

诗词的中文译文如下:

六月鄞江旱,焦劳刺史忧。
戴星趋洞府,踏月叩龙湫。
引咎青章设,为坛古法修。
山川将尔遍,牲币岂吾留。
帝意兹回眷,神聪俯应求。
油云潜感召,灵雨忽滂流。
急势朝翻幕,寒声暮咽沟。
余波平浦屿,翠色蔽田畴。
池阁消残暑,闾阎庆有秋。
邦民无以谢,惟起载途讴。

这首诗词表达了人们对雨水的渴望和祈祷,以及在旱情严重时,官员们不辞劳苦设坛祭祀天神,希望能引来及时的雨水。诗中运用了山川、星辰、月亮等自然景象,将人与自然相融合,突显了人们对自然力量的敬畏和依赖。

诗词的赏析:
这首诗词通过描绘旱季的景象,展现了人们对雨水的渴望和祈祷的心情。诗中以质朴的语言表达了人们急切盼望雨水的焦虑和忧虑之情,同时也展示了官员们为民众祈雨的努力和付出。通过山川、星辰、月亮等自然景象的描绘,诗中营造出一种神秘而庄严的氛围,使人不禁感叹自然界的伟大和人与自然的关系。

诗中的"戴星趋洞府,踏月叩龙湫"表达了官员们不畏艰辛,积极祈求上天降雨的决心和努力。"引咎青章设,为坛古法修"则显示了祭祀仪式的庄严和古老传统的延续。而"油云潜感召,灵雨忽滂流"则描绘了雨水突然而至的景象,给人以惊喜和希望。

诗词的最后几句"余波平浦屿,翠色蔽田畴。池阁消残暑,闾阎庆有秋。邦民无以谢,惟起载途讴"则表达了人们因雨水而庆幸的心情,景象的变化使得大地绿意盎然,人们感激雨水的恩泽,用歌颂的方式来表达感激之情。

整首诗词以朴实的语言、生动的描写,展现了人们对雨水的渴望与庆祝,以及人与自然相互依存的关系,突显了宋代人们对自然的敬畏和感恩之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“灵雨忽滂流”全诗拼音读音对照参考

wǔ yán hè yǔ chū
五言贺雨出

liù yuè yín jiāng hàn, jiāo láo cì shǐ yōu.
六月鄞江旱,焦劳刺史忧。
dài xīng qū dòng fǔ, tà yuè kòu lóng qiū.
戴星趋洞府,踏月叩龙湫。
yǐn jiù qīng zhāng shè, wèi tán gǔ fǎ xiū.
引咎青章设,为坛古法修。
shān chuān jiāng ěr biàn, shēng bì qǐ wú liú.
山川将尔遍,牲币岂吾留。
dì yì zī huí juàn, shén cōng fǔ yīng qiú.
帝意兹回眷,神聪俯应求。
yóu yún qián gǎn zhào, líng yǔ hū pāng liú.
油云潜感召,灵雨忽滂流。
jí shì cháo fān mù, hán shēng mù yàn gōu.
急势朝翻幕,寒声暮咽沟。
yú bō píng pǔ yǔ, cuì sè bì tián chóu.
余波平浦屿,翠色蔽田畴。
chí gé xiāo cán shǔ, lǘ yán qìng yǒu qiū.
池阁消残暑,闾阎庆有秋。
bāng mín wú yǐ xiè, wéi qǐ zài tú ōu.
邦民无以谢,惟起载途讴。

“灵雨忽滂流”平仄韵脚

拼音:líng yǔ hū pāng liú
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“灵雨忽滂流”的相关诗句

“灵雨忽滂流”的关联诗句

网友评论


* “灵雨忽滂流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“灵雨忽滂流”出自陈师道的 《五言贺雨出》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。