“云车一去桥山晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

云车一去桥山晚”出自宋代李廌的《镜屏诗二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún chē yī qù qiáo shān wǎn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“云车一去桥山晚”全诗

《镜屏诗二首》
曲玉回辉莹可观,秋冰壁立动涵澜。
每嗟许国酬身晚,忽觉余光照胆寒。
映座未容华表客,整簪空慕鵔鸃冠。
云车一去桥山晚,宝镇于今下古坛。

分类:

作者简介(李廌)

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。

《镜屏诗二首》李廌 翻译、赏析和诗意

《镜屏诗二首》是宋代李廌所作的诗词。这首诗词通过描绘镜屏的光彩和反射效果,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
曲玉回辉莹可观,
秋冰壁立动涵澜。
每嗟许国酬身晚,
忽觉余光照胆寒。
映座未容华表客,
整簪空慕鵔鸃冠。
云车一去桥山晚,
宝镇于今下古坛。

诗意:
这个镜屏弯曲的玉石反射出灿烂的光芒,宛如秋天的冰壁,在其中映现出动人的风景。每每感叹时光流逝,自己的功名晚了一些,突然感觉到余光照耀下的胆颤心惊。镜屏上的倒影无法容纳华丽的宾客,整理头饰的动作变得空虚,只能对着空气中的鵔鸃冠表示敬慕。云车一去,桥山渐渐入夜,那宝镇如今已经降临到古老坛庙之下。

赏析:
《镜屏诗二首》以描述镜屏的景象为主线,通过镜屏的光彩和反射效果,抒发了作者对时光流转和人事变迁的感叹之情。诗中使用了丰富的意象和比喻,使得整首诗充满了意境和想象力。

首先,诗中的"曲玉回辉"和"秋冰壁立"描绘了镜屏上闪烁的光芒,给人一种耀眼夺目的感觉。这种光芒和反射效果使得诗中的景象显得动态而生动,给人以视觉上的冲击。

其次,诗中通过"许国酬身晚"和"余光照胆寒"表达了作者对自身功名晚成的感慨和焦虑之情。作者对于自己的成就和地位感到遗憾,同时也感叹时光的飞逝和生命的短暂。"余光照胆寒"一句表现了作者内心的恐惧和不安,意味着他感到自己的光芒已经开始暗淡,心灵受到了冲击和震撼。

诗的后半部分,通过"映座未容华表客"和"整簪空慕鵔鸃冠"表达了作者对过去的荣耀和现实的对比。映在镜屏上的倒影无法容纳华丽的宾客,整理头饰的动作变得空虚,这里表达了作者对过去辉煌的时刻的怀念和对现实的无奈。"鵔鸃冠"象征着过去的辉煌和美好,作者对它的敬慕也是对过去时光的回忆和怀念。

最后两句"云车一去桥山晚,宝镇于今下古坛"则通过景物的描绘表达了时光的流转和人事的变迁。云车一去,桥山渐渐入夜,宝镇已经降临到古老的坛庙之下,这里可以理解为时光的推移和历史的更迭。宝镇下降到古坛之下,可以理解为过去的辉煌和荣耀已经转移到了历史的舞台,而作者则面对着现实的平凡和晚节。

整首诗词通过对镜屏景象的描绘,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨和思考。作者以个人的经历和感受,折射出人类共同面临的命运和历史的轨迹。这首诗词充满了离愁别绪和对光阴流逝的深沉思考,以及对过去辉煌的怀念和对现实的反思,给人一种深情而富有哲理的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云车一去桥山晚”全诗拼音读音对照参考

jìng píng shī èr shǒu
镜屏诗二首

qū yù huí huī yíng kě guān, qiū bīng bì lì dòng hán lán.
曲玉回辉莹可观,秋冰壁立动涵澜。
měi jiē xǔ guó chóu shēn wǎn, hū jué yú guāng zhào dǎn hán.
每嗟许国酬身晚,忽觉余光照胆寒。
yìng zuò wèi róng huá biǎo kè, zhěng zān kōng mù jùn yí guān.
映座未容华表客,整簪空慕鵔鸃冠。
yún chē yī qù qiáo shān wǎn, bǎo zhèn yú jīn xià gǔ tán.
云车一去桥山晚,宝镇于今下古坛。

“云车一去桥山晚”平仄韵脚

拼音:yún chē yī qù qiáo shān wǎn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云车一去桥山晚”的相关诗句

“云车一去桥山晚”的关联诗句

网友评论


* “云车一去桥山晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云车一去桥山晚”出自李廌的 《镜屏诗二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。