“愁情满秋草”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁情满秋草”出自宋代李廌的《寂历古关道二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu qíng mǎn qiū cǎo,诗句平仄:平平仄平仄。

“愁情满秋草”全诗

《寂历古关道二首》
寂历古关道,晓烟寒未分。
愁情满秋草,归思隔黄云。
客路自多感,宿酲犹带醺。
萧萧倦游意,况可久离群。

分类:

作者简介(李廌)

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。

《寂历古关道二首》李廌 翻译、赏析和诗意

《寂历古关道二首》是宋代李廌的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

寂历古关道,晓烟寒未分。
在古老的关口道路上,寂静而孤独,清晨的烟雾尚未消散。

愁情满秋草,归思隔黄云。
忧愁的情感充满着秋草,思乡之情被遥远的黄云所阻隔。

客路自多感,宿酲犹带醺。
旅途上自然而生的感伤情绪,夜宿之后仍然带着微醉的感觉。

萧萧倦游意,况可久离群。
游荡的心意愈发疲倦,更何况还要长时间地离开亲朋好友。

这首诗描绘了一个孤独旅行者的心境。古关道路的寂静和清晨的烟雾营造了一种冷寂的氛围,让人感到孤独和思乡之情。诗中表达了旅途中常有的感伤情绪,以及离群之后的孤独感和疲倦感。整首诗以寥寥数语勾勒出旅行者内心的情感和境遇,展示了旅途中的孤独和思乡之苦。

这首诗在情感描写上富有细腻的表达,通过自然景物的描绘和旅行者的内心独白,传达出一种孤独、思乡和疲倦的情绪。同时,作者运用了简洁而凝练的语言,使诗词更加富有意境和感染力。整体上,这首诗以简单明了的语言表达了旅行者内心的情感和旅途的苦涩,令人在阅读中产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁情满秋草”全诗拼音读音对照参考

jì lì gǔ guān dào èr shǒu
寂历古关道二首

jì lì gǔ guān dào, xiǎo yān hán wèi fēn.
寂历古关道,晓烟寒未分。
chóu qíng mǎn qiū cǎo, guī sī gé huáng yún.
愁情满秋草,归思隔黄云。
kè lù zì duō gǎn, sù chéng yóu dài xūn.
客路自多感,宿酲犹带醺。
xiāo xiāo juàn yóu yì, kuàng kě jiǔ lí qún.
萧萧倦游意,况可久离群。

“愁情满秋草”平仄韵脚

拼音:chóu qíng mǎn qiū cǎo
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁情满秋草”的相关诗句

“愁情满秋草”的关联诗句

网友评论


* “愁情满秋草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁情满秋草”出自李廌的 《寂历古关道二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。