“望湖楼下锦衣城”的意思及全诗出处和翻译赏析

望湖楼下锦衣城”出自宋代李新的《送钱使者三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wàng hú lóu xià jǐn yī chéng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“望湖楼下锦衣城”全诗

《送钱使者三首》
不须回首汉皋亭,白发愁催却易生。
好梦先依鸾仗去,此身聊伴剑云行。
随辀芳草真无赖,送客黄鹠似有情。
故国要知何处是,望湖楼下锦衣城

分类:

《送钱使者三首》李新 翻译、赏析和诗意

《送钱使者三首》是宋代李新创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

不须回首汉皋亭,
白发愁催却易生。
好梦先依鸾仗去,
此身聊伴剑云行。

随辀芳草真无赖,
送客黄鹠似有情。
故国要知何处是,
望湖楼下锦衣城。

诗意:
这首诗以送别钱使者为主题,表达了诗人对离别的愁思和对故国的思念之情。诗人不愿回头望别离之地,白发显露出愁容,因为分别带来的烦恼易于滋生。诗人希望钱使者在他的美好梦境中率先离去,而他自己则愿意与剑云(指武士)同行,继续征战江湖。即使身世孤苦,也愿意随着芳草一同长久存在,送别的黄鹠似乎也有感情。诗人痛惜离别之际,渴望知晓故国的去向,期望站在望湖楼下,看到锦衣城的风景。

赏析:
这首诗以简洁而深情的语言,表达了作者对离别的痛苦和对故国的思念之情。诗人通过描绘自己的愁容和白发,展示了离别带来的忧伤和衰老。他希望离别的钱使者能够在美好的梦中离去,而他自己则选择了继续独自行走的道路。诗中的芳草和黄鹠象征着美好的事物和情感,与诗人一同送别,增添了诗词的意境和情感色彩。最后两句表达了诗人对故国去向的渴望与疑惑,他期待能够站在高楼之上,俯瞰着故国的风景,感知锦衣城的存在。整首诗以简洁而富有意境的语言,展示了离别情感和对故国的眷恋,让读者在阅读中感受到作者的情感与思绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“望湖楼下锦衣城”全诗拼音读音对照参考

sòng qián shǐ zhě sān shǒu
送钱使者三首

bù xū huí shǒu hàn gāo tíng, bái fà chóu cuī què yì shēng.
不须回首汉皋亭,白发愁催却易生。
hǎo mèng xiān yī luán zhàng qù, cǐ shēn liáo bàn jiàn yún xíng.
好梦先依鸾仗去,此身聊伴剑云行。
suí zhōu fāng cǎo zhēn wú lài, sòng kè huáng liú shì yǒu qíng.
随辀芳草真无赖,送客黄鹠似有情。
gù guó yào zhī hé chǔ shì, wàng hú lóu xià jǐn yī chéng.
故国要知何处是,望湖楼下锦衣城。

“望湖楼下锦衣城”平仄韵脚

拼音:wàng hú lóu xià jǐn yī chéng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“望湖楼下锦衣城”的相关诗句

“望湖楼下锦衣城”的关联诗句

网友评论


* “望湖楼下锦衣城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“望湖楼下锦衣城”出自李新的 《送钱使者三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。