“尝依故国横经笥”的意思及全诗出处和翻译赏析

尝依故国横经笥”出自宋代李新的《送邵马勾二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháng yī gù guó héng jīng sì,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“尝依故国横经笥”全诗

《送邵马勾二首》
芳菊江蓠泣冷烟,秋风秋雨老行鞭。
尝依故国横经笥,犹忆南堂乞炎仙。
月瘴稍昏斜谷路,渔竿空倚北豀船。
有钱他日邻枌社,待觅嵩阴一顷田。

分类:

《送邵马勾二首》李新 翻译、赏析和诗意

《送邵马勾二首》是宋代李新创作的一首诗词,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

芳菊江蓠泣冷烟,
秋风秋雨老行鞭。
尝依故国横经笥,
犹忆南堂乞炎仙。
月瘴稍昏斜谷路,
渔竿空倚北豀船。
有钱他日邻枌社,
待觅嵩阴一顷田。

诗词的中文译文:
美丽的菊花和江蓠在寒冷的烟雾中哭泣,
秋风秋雨使人的行鞭变得老迈。
曾经在我的故国,我曾横过经筒,
我仍然记得在南堂乞求炎仙的情景。
月色被瘴气所昏暗,斜谷的道路,
我空倚着渔竿,望着北豀的船只。
有一天当我有钱了,我会去邻枌社,
寻找嵩山阴凉的一顷田地。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人离别故国、追忆过往的情感。诗中的芳菊和江蓠代表着美好的事物,在寒冷的烟雾中泣泪,可能象征着离别的伤感和惆怅。秋风秋雨使人的行鞭变得老迈,表达了岁月的流转和岁月无情的主题。诗人回忆起在故国时横渡经筒的经历,表现了他曾经的豪情壮志和对过往的怀念。他仍然记得在南堂向炎仙乞求的情景,可能表示他曾经渴望得到某种力量或支持。

接着,诗人描述了他此刻的境况。月色被瘴气所昏暗,斜谷的道路,似乎暗示诗人正处于一种迷茫和困惑之中。他空倚渔竿,望着北豀的船只,可能表达了对远方的向往和对未知的探索。最后两句表达了诗人的期待,他希望有一天能有足够的财富,去邻近的枌社寻找一片嵩山的阴凉田地,这里象征着安宁和心灵的家园。

整首诗词通过对离别、回忆和期待的描绘,表达了诗人对故国和过往的眷恋,对未来的希冀。同时,通过描绘自然景物和情感的交融,展示了宋代诗人典型的写景抒怀的风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尝依故国横经笥”全诗拼音读音对照参考

sòng shào mǎ gōu èr shǒu
送邵马勾二首

fāng jú jiāng lí qì lěng yān, qiū fēng qiū yǔ lǎo xíng biān.
芳菊江蓠泣冷烟,秋风秋雨老行鞭。
cháng yī gù guó héng jīng sì, yóu yì nán táng qǐ yán xiān.
尝依故国横经笥,犹忆南堂乞炎仙。
yuè zhàng shāo hūn xié gǔ lù, yú gān kōng yǐ běi xī chuán.
月瘴稍昏斜谷路,渔竿空倚北豀船。
yǒu qián tā rì lín fén shè, dài mì sōng yīn yī qǐng tián.
有钱他日邻枌社,待觅嵩阴一顷田。

“尝依故国横经笥”平仄韵脚

拼音:cháng yī gù guó héng jīng sì
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尝依故国横经笥”的相关诗句

“尝依故国横经笥”的关联诗句

网友评论


* “尝依故国横经笥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尝依故国横经笥”出自李新的 《送邵马勾二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。