“豀回树倒流”的意思及全诗出处和翻译赏析

豀回树倒流”出自宋代李新的《过永安院》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī huí shù dào liú,诗句平仄:平平仄仄平。

“豀回树倒流”全诗

《过永安院》
山暗云垂地,豀回树倒流
诗随梅冷落,梦入鸟钩辀。
欲住无佳致,重来即旧游。
村眉攒八字,已解作春愁。

分类:

《过永安院》李新 翻译、赏析和诗意

《过永安院》是宋代诗人李新的作品。诗人以朴实的语言描绘了一幅寂静而凄凉的景象,表达出他在经历旅途中所产生的深深的思绪和情感。

诗词的中文译文如下:

山暗云垂地,
豀回树倒流。
诗随梅冷落,
梦入鸟钩辀。
欲住无佳致,
重来即旧游。
村眉攒八字,
已解作春愁。

这首诗词的诗意和赏析如下:

诗的开篇,以“山暗云垂地”描绘了一幅阴霾沉重的山景,给人一种凄凉的感觉。这里的山暗云垂,可以理解为景色昏暗、天空低垂,给人一种压抑和沉重的感觉。接着,诗人用“豀回树倒流”的比喻描绘了一种不尽如人意的景象,似乎是世事反常,一切都失去了正常的秩序和安宁。

接下来的两句“诗随梅冷落,梦入鸟钩辀”,诗人以悲凉的意象表达了自己的心情。梅花是冬季的花卉,而此时却感到梅花凋零冷落,象征着生命的枯萎和寂寞。而“梦入鸟钩辀”则揭示了诗人深陷困境,无法摆脱的苦闷和纠缠,被比喻为被捕鸟的钩子,无法自拔。

诗的后半部分表达了诗人对于生活的追求和无奈。诗人说“欲住无佳致”,意味着他渴望停留在某个美好的地方,但却无法找到满意的去处。无论再次回到过去的旅途,还是来到新的地方,都无法找到内心的安宁和满足。而“村眉攒八字”则描写了村庄中的人们皱起的眉头,折射出他们的苦闷和忧愁。

整首诗以简短而凄凉的语言,揭示了诗人在旅途中的迷茫和无奈,以及对生活的不尽满意之情。通过景物的描绘和意象的运用,诗人表达了他内心深处的孤独和苦闷,以及对于人生的思考和追求。这种细腻而深沉的情感,使得这首诗词具有强烈的感召力和审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“豀回树倒流”全诗拼音读音对照参考

guò yǒng ān yuàn
过永安院

shān àn yún chuí dì, xī huí shù dào liú.
山暗云垂地,豀回树倒流。
shī suí méi lěng luò, mèng rù niǎo gōu zhōu.
诗随梅冷落,梦入鸟钩辀。
yù zhù wú jiā zhì, chóng lái jí jiù yóu.
欲住无佳致,重来即旧游。
cūn méi zǎn bā zì, yǐ jiě zuò chūn chóu.
村眉攒八字,已解作春愁。

“豀回树倒流”平仄韵脚

拼音:xī huí shù dào liú
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“豀回树倒流”的相关诗句

“豀回树倒流”的关联诗句

网友评论


* “豀回树倒流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“豀回树倒流”出自李新的 《过永安院》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。