“彼发之华”的意思及全诗出处和翻译赏析

彼发之华”出自宋代郑刚中的《南陔五章二章八句三章四句》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bǐ fā zhī huá,诗句平仄:仄平平平。

“彼发之华”全诗

《南陔五章二章八句三章四句》
陟彼南陔,有风惟薰。
曷念劬劳,华发盈巾。
彼发之华,尚可翦也。
嗟嗟吾亲,不可见也。

分类:

《南陔五章二章八句三章四句》郑刚中 翻译、赏析和诗意

这是一首来自宋代诗人郑刚中的诗词《南陔五章二章八句三章四句》。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

《南陔五章二章八句三章四句》中文译文:
登上南陔山,吹拂的只有和风。
我何尽心思忧劳,白发已经满了巾。
那山上的花发,还可以剪下来。
唉唉,我亲爱的人啊,无法相见。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人登上南陔山的情景。南陔山是一座山峰,诗人在山上感受到了轻柔的和风,但他却心系牵挂,忧劳努力,导致他的头发已经变白,巾帽上布满了白发。诗人注意到山上的花朵正在盛开,他认为这些美丽的花朵也可以剪下来欣赏。最后,诗人叹息着说他亲爱的人,即使在这美好的山上,也无法相见。

这首诗词通过自然景色的描绘以及诗人内心的感慨,展现了一种深沉的忧思和思念之情。诗人通过对自然环境的描写,表达了自己内心的孤独和无奈。他忧劳努力,白发满巾,显示了他过去所经历的辛劳和忧虑。而对山上花朵的描绘,则是一种对美好事物的向往和追求,但同时也暗示了一种无法实现的遥远愿望。最后,诗人痛惜地表示,即使在这美丽的山上,他的亲爱之人也无法与他相见,表达了一种思念之情和无法抒发的郁结。

这首诗词以简洁而深刻的语言,通过自然景物与诗人内心的对话,展示了诗人的情感和思考。同时,它也引发了读者对于人生的思考,诗人的忧劳努力与追求美好的愿望之间的冲突,以及与亲爱之人的分离等主题。整首诗词以抒情的方式表达了一种深邃而哀婉的情感,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“彼发之华”全诗拼音读音对照参考

nán gāi wǔ zhāng èr zhāng bā jù sān zhāng sì jù
南陔五章二章八句三章四句

zhì bǐ nán gāi, yǒu fēng wéi xūn.
陟彼南陔,有风惟薰。
hé niàn qú láo, huá fà yíng jīn.
曷念劬劳,华发盈巾。
bǐ fā zhī huá, shàng kě jiǎn yě.
彼发之华,尚可翦也。
jiē jiē wú qīn, bù kě jiàn yě.
嗟嗟吾亲,不可见也。

“彼发之华”平仄韵脚

拼音:bǐ fā zhī huá
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“彼发之华”的相关诗句

“彼发之华”的关联诗句

网友评论


* “彼发之华”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“彼发之华”出自郑刚中的 《南陔五章二章八句三章四句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。