“罅漏何所避”的意思及全诗出处和翻译赏析

罅漏何所避”出自宋代王灼的《大雷雨中舟过苍溪怀杜子美》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xià lòu hé suǒ bì,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“罅漏何所避”全诗

《大雷雨中舟过苍溪怀杜子美》
疾雷欲破岳,疾风欲翻海。
昏昏云气中,稍辨□{上山下田田田}嵬。
飘雨杂飞雹,蓬屋响珠琲。
舟子纷相呼,□篙入旁匯。
罅漏何所避,庶几无大悔。
万钧寄弱缆,掣断危可待。
过午天气佳,起视江浼浼。
书生强游衍,有神司其罪。
不见少陵翁,苍溪遗句在。
我老更可憎,比翁穷十倍。

分类:

《大雷雨中舟过苍溪怀杜子美》王灼 翻译、赏析和诗意

《大雷雨中舟过苍溪怀杜子美》是宋代王灼的一首诗词。这首诗描绘了作者在狂风暴雨中乘舟经过苍溪时的景象和心情,以及对文学前辈杜子美的怀念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
疾雷欲破岳,疾风欲翻海。
昏昏云气中,稍辨山嵬。
飘雨杂飞雹,蓬屋响珠琲。
舟子纷相呼,篙入旁匯。
罅漏何所避,庶几无大悔。
万钧寄弱缆,掣断危可待。
过午天气佳,起视江浼浼。
书生强游衍,有神司其罪。
不见少陵翁,苍溪遗句在。
我老更可憎,比翁穷十倍。

诗意:
这首诗词以狂暴的雷雨为背景,表达了作者在舟中经历风雨的艰险,以及对杜子美的怀念与自嘲。作者在大自然的威力面前感到渺小,但又寄托着对未来的希望。他通过描绘景物和表达内心情感,传递了对逆境的坚强和对人生的思考。

赏析:
这首诗以形容词和动词为主,描绘了狂风暴雨中的景象。作者运用生动的描写手法,将雷声如山破裂,风势如欲掀翻海洋的激烈场面展现出来。他通过"稍辨山嵬"的描写表现了在浓雾中隐约可见的山峰,以及舟行于山峰之间的惊险景象。

在第三、四句中,飘雨和飞雹交织,撞击在草屋上发出珠玉落地的声音,形成了一种奇特的音响效果。这一描写使得读者能够感受到大自然的威力和舟中乘客的惊慌。

接下来的几句描述了舟子们的呼喊声和篙杆的操作,展现了他们在风雨中紧张而有序的应对。在"罅漏何所避,庶几无大悔"这两句中,作者表达了对舟行安全的期盼和对未来的希望。

诗的后半部分,作者描述了雨过天晴的场景,他抬头看着江水波涛汹涌,感叹着自然的壮丽景色。接着,作者提到了"书生强游衍",暗指自己是个文人,自嘲地说有神明在天上掌管他的罪过,暗示自己对文学的追求和内心的挣扎。

最后两句表达了对少陵翁杜甫的思念之情,他感叹自己老朽无能,无法与少陵翁相比,对自己的生活境遇感到憎恶和无奈。

整首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,展示了作者在逆境中的探索和对文学前辈的敬仰之情。作者以独特的描写手法和自嘲的语调,传达了对生命的思考和对人生的矛盾感。这首诗词融合了自然景观、个人情感和文学追求的元素,展现了作者细腻而深刻的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“罅漏何所避”全诗拼音读音对照参考

dà léi yǔ zhōng zhōu guò cāng xī huái dù zi měi
大雷雨中舟过苍溪怀杜子美

jí léi yù pò yuè, jí fēng yù fān hǎi.
疾雷欲破岳,疾风欲翻海。
hūn hūn yún qì zhōng, shāo biàn shàng shān xià tián tián tián wéi.
昏昏云气中,稍辨□{上山下田田田}嵬。
piāo yǔ zá fēi báo, péng wū xiǎng zhū bèi.
飘雨杂飞雹,蓬屋响珠琲。
zhōu zǐ fēn xiāng hū, gāo rù páng huì.
舟子纷相呼,□篙入旁匯。
xià lòu hé suǒ bì, shù jī wú dà huǐ.
罅漏何所避,庶几无大悔。
wàn jūn jì ruò lǎn, chè duàn wēi kě dài.
万钧寄弱缆,掣断危可待。
guò wǔ tiān qì jiā, qǐ shì jiāng měi měi.
过午天气佳,起视江浼浼。
shū shēng qiáng yóu yǎn, yǒu shén sī qí zuì.
书生强游衍,有神司其罪。
bú jiàn shǎo líng wēng, cāng xī yí jù zài.
不见少陵翁,苍溪遗句在。
wǒ lǎo gèng kě zēng, bǐ wēng qióng shí bèi.
我老更可憎,比翁穷十倍。

“罅漏何所避”平仄韵脚

拼音:xià lòu hé suǒ bì
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“罅漏何所避”的相关诗句

“罅漏何所避”的关联诗句

网友评论


* “罅漏何所避”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“罅漏何所避”出自王灼的 《大雷雨中舟过苍溪怀杜子美》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。