“暮宿青泥驿”的意思及全诗出处和翻译赏析

暮宿青泥驿”出自唐代武元衡的《同洛阳诸公饯卢起居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mù sù qīng ní yì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“暮宿青泥驿”全诗

《同洛阳诸公饯卢起居》
萧条寒日晏,凄惨别魂惊。
宝瑟无声怨,金囊故赠轻。
赤墀方载笔,油幕尚言兵。
暮宿青泥驿,烦君泪满缨。

分类:

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《同洛阳诸公饯卢起居》武元衡 翻译、赏析和诗意

《同洛阳诸公饯卢起居》是唐代武元衡创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

萧条寒日晏,
凄惨别魂惊。
宝瑟无声怨,
金囊故赠轻。

译文:
寂寥凄冷的寒日渐渐西落,
凄惨的别离令魂魄惊骇。
像宝瑟一样无声地怨叹,
金囊中的珍宝轻轻地赠送。

诗意:
这首诗词描绘了一幅凄凉的画面,凛冽的寒日渐渐落下,给人一种孤寂和冷清的感觉。诗人表达了离别的痛苦和惊愕,暗示了饯别之时的悲伤和不舍。宝瑟是一种古代乐器,诗人借用它的形象来表达内心的无声怨叹,象征着人们无法言说的哀痛和忧伤。金囊中的珍宝轻轻地赠送给离别的对象,体现了诗人对友情和情感的珍视和送别的深情。

赏析:
这首诗词以凄凉的意境和清丽的语言展现了离别的悲伤和不舍之情。通过寒日落下和别离魂魄惊骇的描写,诗人创造出一种凄冷的氛围,令人感受到离别时的孤独和无奈。宝瑟无声怨和金囊故赠轻的比喻,把内心的哀痛和珍视表达得淋漓尽致,使读者能够感受到诗人对离别的深深思念和不舍之情。整首诗词情感真挚,意境深远,展示了唐代诗人对友情和离别的深刻体验,具有一定的艺术价值和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暮宿青泥驿”全诗拼音读音对照参考

tóng luò yáng zhū gōng jiàn lú qǐ jū
同洛阳诸公饯卢起居

xiāo tiáo hán rì yàn, qī cǎn bié hún jīng.
萧条寒日晏,凄惨别魂惊。
bǎo sè wú shēng yuàn, jīn náng gù zèng qīng.
宝瑟无声怨,金囊故赠轻。
chì chí fāng zài bǐ, yóu mù shàng yán bīng.
赤墀方载笔,油幕尚言兵。
mù sù qīng ní yì, fán jūn lèi mǎn yīng.
暮宿青泥驿,烦君泪满缨。

“暮宿青泥驿”平仄韵脚

拼音:mù sù qīng ní yì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暮宿青泥驿”的相关诗句

“暮宿青泥驿”的关联诗句

网友评论

* “暮宿青泥驿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暮宿青泥驿”出自武元衡的 《同洛阳诸公饯卢起居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。