“急行已负梅花约”的意思及全诗出处和翻译赏析

急行已负梅花约”出自宋代李弥逊的《似表弟之钱塘约岁前归愆期不至以诗寄之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jí xíng yǐ fù méi huā yuē,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“急行已负梅花约”全诗

《似表弟之钱塘约岁前归愆期不至以诗寄之》
雪泥断路屋生云,暗坐陵阳一月春。
黄犬有知空寄恨,青毡无梦独伤神。
急行已负梅花约,渐老长思棣萼亲。
尽吸西湖来着语,莫弃风月付劳新。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《似表弟之钱塘约岁前归愆期不至以诗寄之》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《似表弟之钱塘约岁前归愆期不至以诗寄之》是宋代诗人李弥逊的作品。这首诗描绘了诗人离开钱塘的场景,表达了思乡之情和对亲友的思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪泥断路屋生云,暗坐陵阳一月春。
译文:路上的泥土被雪覆盖,房屋里冒出了炊烟,我独自坐在陵阳,感受一月的春天。

诗意:诗的开篇以自然景物描写,通过雪泥断路和屋中炊烟的描绘,展现了冬天的寂静和温暖。诗人独坐陵阳,感受到春天的气息,表达了对春天的期待和渴望。

黄犬有知空寄恨,青毡无梦独伤神。
译文:黄犬明白我寄托了无尽的思念,而青毡上没有梦境,只有我独自伤神。

诗意:这两句表达了诗人对于亲友的思念之情。黄犬是指表弟,诗人寄托了自己的思念之情,然而黄犬并不能理解这份思念,因此诗人感到有些失望。而青毡则象征着诗人的心底,没有美好的梦境,只有孤独和伤感。

急行已负梅花约,渐老长思棣萼亲。
译文:匆匆行程已违背了与梅花的约定,渐渐变老时,长久思念亲人的心情。

诗意:这两句描绘了诗人因为离乡之忧而匆匆行程,错过了与梅花的约定。随着年龄渐长,他更加思念亲人的温暖和关怀,表达了对亲情的珍视和思念之情。

尽吸西湖来着语,莫弃风月付劳新。
译文:尽情吸纳西湖的灵感,不要抛弃风景和月色,付出努力创作新的诗篇。

诗意:这两句表达了诗人对西湖的热爱和灵感的汲取。他鼓励自己要珍惜美好的风景和月光,不要放弃创作新的诗篇,同时也传达了对自身创作的努力和奉献的态度。

这首诗词通过描绘自然景物和表达内心情感,表达了诗人对家乡、亲友和创作的思念和热爱。同时,诗人也勉励自己要坚持创作,不忘初心,追求艺术的卓越和境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“急行已负梅花约”全诗拼音读音对照参考

shì biǎo dì zhī qián táng yuē suì qián guī qiān qī bù zhì yǐ shī jì zhī
似表弟之钱塘约岁前归愆期不至以诗寄之

xuě ní duàn lù wū shēng yún, àn zuò líng yáng yī yuè chūn.
雪泥断路屋生云,暗坐陵阳一月春。
huáng quǎn yǒu zhī kōng jì hèn, qīng zhān wú mèng dú shāng shén.
黄犬有知空寄恨,青毡无梦独伤神。
jí xíng yǐ fù méi huā yuē, jiàn lǎo zhǎng sī dì è qīn.
急行已负梅花约,渐老长思棣萼亲。
jǐn xī xī hú lái zhe yǔ, mò qì fēng yuè fù láo xīn.
尽吸西湖来着语,莫弃风月付劳新。

“急行已负梅花约”平仄韵脚

拼音:jí xíng yǐ fù méi huā yuē
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“急行已负梅花约”的相关诗句

“急行已负梅花约”的关联诗句

网友评论


* “急行已负梅花约”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“急行已负梅花约”出自李弥逊的 《似表弟之钱塘约岁前归愆期不至以诗寄之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。