“纷纷姚魏争黄紫”的意思及全诗出处和翻译赏析

纷纷姚魏争黄紫”出自宋代邓肃的《玩芳亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēn fēn yáo wèi zhēng huáng zǐ,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“纷纷姚魏争黄紫”全诗

《玩芳亭》
蔓草芊芊迷旧圃,日号狐猩走鼯鼠。
世欲去之嗟未能,竭力米盐汗如雨。
先生人间第一流,目中万事无全牛。
害鸡已觉无多子,斩新亭柳作清游。
纷纷姚魏争黄紫,醉眼虽观心似水。
但搜佳景付吟魂,吐作新诗烂盈纸。
惭愧知音太史公,为榜佳名字画雄。
二公连茹归霄汉,此亭万古扬清风。

分类:

《玩芳亭》邓肃 翻译、赏析和诗意

《玩芳亭》是宋代邓肃所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

玩芳亭
蔓草茂盛,迷失了旧时的花园,阳光下响起狐狸和猩猩追逐鼯鼠的声音。我欲离开这个世界,可悲叹未能如愿,竭尽全力只换来汗水如雨。先生在凡间是第一流的人物,眼中的万事都不是完美无缺的。害鸡之事已经让我觉得没有多余的子嗣,于是我决定斩断新亭柳枝,放松一下心情。那些纷纷争夺黄色和紫色的姚姓和魏姓的人们,虽然我醉眼观赏着他们,但是我的内心如同水一般平静。我只是专注于寻找美景,将它们化作激荡在纸上的新诗。对于知音太史公,我感到惭愧,他为了获得佳名,画下了雄图。两位先生连同茹汉,一同归于苍穹之上,而这座亭子将永远传颂清风。

诗意和赏析:
《玩芳亭》以一种幽默的方式表达了诗人对世俗之事的不屑和追求心灵自由的愿望。诗人通过描绘旧时花园被蔓草覆盖、阳光下狐狸和猩猩追逐鼯鼠的场景,隐喻着人们被琐碎纷杂的世俗事务所困扰,无法追寻内心的宁静。诗人表达了他渴望离开这种纷扰的心情,但又感慨于自己无法摆脱世俗的束缚。

诗中的“先生”指代自己,用以自嘲,表达了诗人对自身的看法。他认为自己在凡间虽然有一些才华和见解,但对于世事并不完全满意,眼中看到的一切都有不足之处。他在描述害鸡无多子、斩新亭柳的情节时,暗示着自己对传统规矩和束缚的抗拒,试图通过破坏一些常规来寻求自由和解脱。

诗中还提到了姚姓和魏姓的人们争夺黄色和紫色,这可以理解为对于权力和地位的追逐和争斗。诗人在描述自己醉眼观赏他们的同时,却表达出内心的平静和超脱,对于这些世俗争斗并不感兴趣。

最后,诗人惭愧地提到了知音太史公,认为自己无法与其相比,并表达了对其功绩的敬佩。诗人希望自己的名字能够流传下来,将自己的心灵追求和对美景的感悟化作诗歌,以传承清风之气。

整首诗以诙谐幽默的语言,通过对世俗事物的揶揄和讽刺,表达了诗人对于世俗束缚的厌倦和对内心自由的追求。诗中使用了一些夸张和意象的手法,如蔓草茂盛、狐猩走鼯鼠等,以增加诗歌的趣味性和生动性。整体而言,《玩芳亭》展现了宋代文人的一种幽默、自嘲和追求自由的心态,具有一定的思想性和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“纷纷姚魏争黄紫”全诗拼音读音对照参考

wán fāng tíng
玩芳亭

màn cǎo qiān qiān mí jiù pǔ, rì hào hú xīng zǒu wú shǔ.
蔓草芊芊迷旧圃,日号狐猩走鼯鼠。
shì yù qù zhī jiē wèi néng, jié lì mǐ yán hàn rú yǔ.
世欲去之嗟未能,竭力米盐汗如雨。
xiān shēng rén jiān dì yī liú, mù zhōng wàn shì wú quán niú.
先生人间第一流,目中万事无全牛。
hài jī yǐ jué wú duō zǐ, zhǎn xīn tíng liǔ zuò qīng yóu.
害鸡已觉无多子,斩新亭柳作清游。
fēn fēn yáo wèi zhēng huáng zǐ, zuì yǎn suī guān xīn shì shuǐ.
纷纷姚魏争黄紫,醉眼虽观心似水。
dàn sōu jiā jǐng fù yín hún, tǔ zuò xīn shī làn yíng zhǐ.
但搜佳景付吟魂,吐作新诗烂盈纸。
cán kuì zhī yīn tài shǐ gōng, wèi bǎng jiā míng zì huà xióng.
惭愧知音太史公,为榜佳名字画雄。
èr gōng lián rú guī xiāo hàn, cǐ tíng wàn gǔ yáng qīng fēng.
二公连茹归霄汉,此亭万古扬清风。

“纷纷姚魏争黄紫”平仄韵脚

拼音:fēn fēn yáo wèi zhēng huáng zǐ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“纷纷姚魏争黄紫”的相关诗句

“纷纷姚魏争黄紫”的关联诗句

网友评论


* “纷纷姚魏争黄紫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“纷纷姚魏争黄紫”出自邓肃的 《玩芳亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。