“朝来酌酒尚芳菲”的意思及全诗出处和翻译赏析

朝来酌酒尚芳菲”出自宋代冯时行的《落花十绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhāo lái zhuó jiǔ shàng fāng fēi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“朝来酌酒尚芳菲”全诗

《落花十绝》
朝来酌酒尚芳菲,醉眼醒时已觉稀。
苦妒妖饶莺拂下,解怜飘泊燕衔归。

分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《落花十绝》冯时行 翻译、赏析和诗意

《落花十绝》是宋代诗人冯时行的作品。这首诗描绘了春日中的一幕,通过表达作者的感慨和情感,展现了生命的短暂和人世间的离合悲欢。

诗词的中文译文如下:
朝来酌酒尚芳菲,
醉眼醒时已觉稀。
苦妒妖饶莺拂下,
解怜飘泊燕衔归。

诗意和赏析:
这首诗以花落为题材,通过花落的意象,表达了作者对时光流逝和生命短暂的感慨。首句描绘了早晨饮酒时花朵仍然繁盛美丽的景象,展现了春日的生机和活力。然而,随着时间的推移,第二句表达了作者醉眼之间醒来时花已经凋零的事实,暗示了生命的短暂和变幻无常。

下两句则表现出作者对于美好事物的羡慕和怜惜之情。苦妒妖饶莺拂下,描绘了妖娆的黄莺在花丛中欢快地飞舞,而作者却无法与之共享花开的美景,感到嫉妒与痛苦。解怜飘泊燕衔归,描述了燕子自由飞翔的景象,而作者则感到对于燕子飘泊生活的怜悯和同情,希望它们能够回到温暖的归巢。

整首诗以花落为线索,通过描绘花的凋零和醉中醒悟,以及对于鸟儿的羡慕和怜惜,表达了作者对于时光流转和生命短暂的深刻感慨。这种对于美好事物的追逐和无奈面对的矛盾情感,使诗中透露出一种对于人生离合悲欢的思考和感慨。整首诗以简洁而含蓄的语言,将作者的情感表达得深入人心,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朝来酌酒尚芳菲”全诗拼音读音对照参考

luò huā shí jué
落花十绝

zhāo lái zhuó jiǔ shàng fāng fēi, zuì yǎn xǐng shí yǐ jué xī.
朝来酌酒尚芳菲,醉眼醒时已觉稀。
kǔ dù yāo ráo yīng fú xià, jiě lián piāo bó yàn xián guī.
苦妒妖饶莺拂下,解怜飘泊燕衔归。

“朝来酌酒尚芳菲”平仄韵脚

拼音:zhāo lái zhuó jiǔ shàng fāng fēi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朝来酌酒尚芳菲”的相关诗句

“朝来酌酒尚芳菲”的关联诗句

网友评论


* “朝来酌酒尚芳菲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朝来酌酒尚芳菲”出自冯时行的 《落花十绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。