“千里云山通梦想”的意思及全诗出处和翻译赏析

千里云山通梦想”出自宋代冯时行的《和蔡伯世韵二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiān lǐ yún shān tōng mèng xiǎng,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“千里云山通梦想”全诗

《和蔡伯世韵二首》
钜璞希音未易知,芒鞋竹杖祗相宜。
还收北伐六奇计,归作东游五胜诗。
千里云山通梦想,十年笑语隔心期。
拟凭浩荡长江水,日落烟寒寄所思。

分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《和蔡伯世韵二首》冯时行 翻译、赏析和诗意

诗词:《和蔡伯世韵二首》

钜璞希音未易知,
芒鞋竹杖祗相宜。
还收北伐六奇计,
归作东游五胜诗。

千里云山通梦想,
十年笑语隔心期。
拟凭浩荡长江水,
日落烟寒寄所思。

中文译文:
庞大的玉石难以琢磨出音韵,
草鞋和竹杖相得益彰。
将北方征战的六种奇计搜罗收藏,
归来写作东方游历的五首胜景诗。

千里之外的云山串联起梦想,
十年的时光,笑语间隔心灵的期许。
愿借浩荡的长江之水,
在日落时分,寄托思念之情。

诗意与赏析:
这首诗以冯时行与蔡伯世之间的友谊为背景,表达了作者对友情、旅行和追求理想的思考。诗中运用了对比的手法,通过描述庞大的玉石和朴实的草鞋、竹杖,表达了友谊中的互补和相得益彰的关系。

诗人提到北方征战的六种奇计,暗示了战争与征服的意象,而归来后写作东方游历的五首胜景诗,则体现了作者对和平与美好生活的向往。这种对比让人联想到作者在历经战乱后,向往和平与自由的心情。

诗中还描绘了千里之外的云山,表达了诗人对遥远梦想的追求,同时也道出了友情在时间和空间间隔下的坚持。作者希望借助浩荡的长江之水,将自己的思念与情感寄托于其中,表达了对远方朋友的思念之情。

整首诗以简洁明了的语言,通过对比和意象的运用,抒发了作者对友情、旅行和理想的深刻思考和情感寄托,给人以舒适和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千里云山通梦想”全诗拼音读音对照参考

hé cài bó shì yùn èr shǒu
和蔡伯世韵二首

jù pú xī yīn wèi yì zhī, máng xié zhú zhàng zhī xiāng yí.
钜璞希音未易知,芒鞋竹杖祗相宜。
hái shōu běi fá liù qí jì, guī zuò dōng yóu wǔ shèng shī.
还收北伐六奇计,归作东游五胜诗。
qiān lǐ yún shān tōng mèng xiǎng, shí nián xiào yǔ gé xīn qī.
千里云山通梦想,十年笑语隔心期。
nǐ píng hào dàng cháng jiāng shuǐ, rì luò yān hán jì suǒ sī.
拟凭浩荡长江水,日落烟寒寄所思。

“千里云山通梦想”平仄韵脚

拼音:qiān lǐ yún shān tōng mèng xiǎng
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千里云山通梦想”的相关诗句

“千里云山通梦想”的关联诗句

网友评论


* “千里云山通梦想”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千里云山通梦想”出自冯时行的 《和蔡伯世韵二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。