“落花飞处杜鹃愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花飞处杜鹃愁”出自唐代武元衡的《同张惟送霍总(一作送崔总赴池州)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò huā fēi chù dù juān chóu,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“落花飞处杜鹃愁”全诗

《同张惟送霍总(一作送崔总赴池州)》
春风箫管怨津楼,三奏行人醉不留。
别后相思江上岸,落花飞处杜鹃愁

分类:

作者简介(武元衡)

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

《同张惟送霍总(一作送崔总赴池州)》武元衡 翻译、赏析和诗意

诗词:《同张惟送霍总(一作送崔总赴池州)》

春风箫管怨津楼,
三奏行人醉不留。
别后相思江上岸,
落花飞处杜鹃愁。

中文译文:
春风吹拂箫声悲怨津楼,
三次奏起别行人,但他却醉意盈胸无法停留。
别离之后,彼此相思之情如同江边的岸,
飘落的花瓣在杜鹃鸟的啼叫处倍感忧愁。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人武元衡所作,描述的是送别行人的情景。诗中描绘了春天的景色和离别时的惆怅之情。

诗的开篇,以春风、箫声和津楼为背景,传达了悲怨之情。春风轻拂,箫声悠扬,却令人心生怨感。津楼可能指的是离别的场所,象征着分离的痛楚。

第二句描述了行人的离去,总共奏了三次,但送行者希望他停留,却无法阻止他的离去。行人或许是指诗中所提到的张惟或崔总,诗人对他的离去感到无奈,希望他能够留下。

接下来的两句表达了别后的相思之情。离别之后,双方在江边相思,思念之情如同江边的岸,无法彼此分离。而落花飘散的地方,正是杜鹃鸟愁鸣的地方,进一步加深了离别带来的忧愁之感。

整首诗词通过对春风、箫声、津楼、别离和相思的描绘,表达了诗人对别行人的思念和离别的痛苦之情。同时,通过自然景物的烘托,增添了诗情画意,使读者更能感受到诗人内心的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花飞处杜鹃愁”全诗拼音读音对照参考

tóng zhāng wéi sòng huò zǒng yī zuò sòng cuī zǒng fù chí zhōu
同张惟送霍总(一作送崔总赴池州)

chūn fēng xiāo guǎn yuàn jīn lóu, sān zòu xíng rén zuì bù liú.
春风箫管怨津楼,三奏行人醉不留。
bié hòu xiāng sī jiāng shàng àn, luò huā fēi chù dù juān chóu.
别后相思江上岸,落花飞处杜鹃愁。

“落花飞处杜鹃愁”平仄韵脚

拼音:luò huā fēi chù dù juān chóu
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花飞处杜鹃愁”的相关诗句

“落花飞处杜鹃愁”的关联诗句

网友评论

* “落花飞处杜鹃愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花飞处杜鹃愁”出自武元衡的 《同张惟送霍总(一作送崔总赴池州)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。