“诗在笑谈中”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗在笑谈中”出自宋代曹勋的《和王应夫见贻二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī zài xiào tán zhōng,诗句平仄:平仄仄平平。

“诗在笑谈中”全诗

《和王应夫见贻二首》
不见应夫久,永怀清晤同。
名高湖海内,诗在笑谈中
光泛崇兰露,香传碧桂风。
只应家学著,更看庙堂功。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《和王应夫见贻二首》曹勋 翻译、赏析和诗意

《和王应夫见贻二首》是宋代曹勋创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
不见王应夫已久,我永远怀念我们清晰的相聚。
他的名声在湖海之内广为传颂,他的诗篇常常成为我们谈笑之间的话题。
他的才华如同湿润的兰花叶上的露水一样闪烁着光芒,他的诗歌就像蓝色桂花飘散的芬芳风。
他的家族传承学问,更是在庙堂中展现出卓越的功业。

诗意:
这首诗词是曹勋以自己与王应夫相见并交流的经历为题材创作的。诗词表达了曹勋对王应夫的怀念之情以及对他在文学上的赞赏。曹勋称赞王应夫的名声在湖海之内广为传颂,说明他的才华和成就在文坛上得到了广泛的认可和赞赏。曹勋进一步用兰花和桂花的形象来描绘王应夫的才华,兰花的露水闪烁光芒,象征王应夫的诗歌在文学界中光彩照人;桂花的香气传播四方,象征王应夫的声名远播。最后,曹勋表示王应夫的家族不仅传承了学问,更在庙堂中取得了卓越的功业,体现了他在官场上的成就和地位。

赏析:
这首诗词流露出作者对王应夫的敬佩和怀念之情,诗意深沉而充满赞美。通过以湖海、兰花和桂花等意象的运用,曹勋生动地描绘了王应夫的声名和才华,使得读者对王应夫的形象和成就有了更加直观的感受。整首诗词语言简练而优美,诗情雅致,展现了宋代文人对才华出众的人的推崇和赞赏。同时,通过对家族传承和庙堂功业的提及,也折射出当时士人追求功名和家族荣誉的价值观。整体而言,这首诗词既表达了作者对王应夫的敬佩之情,又反映了当时文化和社会的一些特点,具有一定的历史意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗在笑谈中”全诗拼音读音对照参考

hé wáng yīng fū jiàn yí èr shǒu
和王应夫见贻二首

bú jiàn yīng fū jiǔ, yǒng huái qīng wù tóng.
不见应夫久,永怀清晤同。
míng gāo hú hǎi nèi, shī zài xiào tán zhōng.
名高湖海内,诗在笑谈中。
guāng fàn chóng lán lù, xiāng chuán bì guì fēng.
光泛崇兰露,香传碧桂风。
zhǐ yīng jiā xué zhe, gèng kàn miào táng gōng.
只应家学著,更看庙堂功。

“诗在笑谈中”平仄韵脚

拼音:shī zài xiào tán zhōng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗在笑谈中”的相关诗句

“诗在笑谈中”的关联诗句

网友评论


* “诗在笑谈中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗在笑谈中”出自曹勋的 《和王应夫见贻二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。