“锦书谁道泪沾衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦书谁道泪沾衣”出自唐代彭伉的《寄妻》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn shū shuí dào lèi zhān yī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“锦书谁道泪沾衣”全诗

《寄妻》
莫讶相如献赋迟,锦书谁道泪沾衣
不须化作山头石,待我堂前折桂枝。

分类: 才女

《寄妻》彭伉 翻译、赏析和诗意

《寄妻》是唐代诗人彭伉的作品,这首诗词以写信的形式,表达了诗人对妻子的思念之情。

诗词的中文译文如下:
莫觉相如献赋迟,锦书谁知泪沾衣。
不必化作山头石,等我堂前折桂枝。

诗意:
诗中的“相如”指的是汉朝时期有才华的文学家、诗人司马相如,他曾以“赋”献给妻子,表达深情。诗人彭伉以此来比喻自己,表示自己的赋诗迟迟未能完成,但他并不希望妻子因此而感到焦虑和担心。

诗人在诗中表示,他的思念之情如同沾湿衣袖的泪水一样,但很多时候他这些情感无法通过书信传达给妻子。诗人并不希望自己的情感化作冷冰般的石头,而是希望自己能够在家中折一枝桂树,以此表达自己对妻子的思念和关爱。

赏析:
《寄妻》这首诗词通过简洁而深情的语言,表达了彭伉对妻子的思念之情和对家庭的情感承诺。诗人通过对比司马相如的情景,抒发自己创作滞后的苦闷之情,同时也传达出他对家庭的珍视和渴望。

诗中的“折桂枝”寓意着战胜困境和取得成功,这也可以理解为诗人对妻子的承诺,他将会为了家庭的幸福而奋斗,重新获得成就和荣誉。

整首诗词情感真挚、言简意赅,表达了诗人对妻子的思念和对家庭的热爱,具有较高的艺术价值和观赏价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦书谁道泪沾衣”全诗拼音读音对照参考

jì qī
寄妻

mò yà xiàng rú xiàn fù chí, jǐn shū shuí dào lèi zhān yī.
莫讶相如献赋迟,锦书谁道泪沾衣。
bù xū huà zuò shān tóu shí, dài wǒ táng qián zhé guì zhī.
不须化作山头石,待我堂前折桂枝。

“锦书谁道泪沾衣”平仄韵脚

拼音:jǐn shū shuí dào lèi zhān yī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦书谁道泪沾衣”的相关诗句

“锦书谁道泪沾衣”的关联诗句

网友评论

* “锦书谁道泪沾衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦书谁道泪沾衣”出自彭伉的 《寄妻》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。