“十年尘土换华颠”的意思及全诗出处和翻译赏析

十年尘土换华颠”出自宋代曹勋的《和鲍仲山武灵岩寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí nián chén tǔ huàn huá diān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“十年尘土换华颠”全诗

《和鲍仲山武灵岩寺》
十年尘土换华颠,一踏山根觉涣然。
下界和江朝胜地,上方大士隐非烟。
览辉已见翔威凤,倚伏何堪照细泉。
暂得诠心适佳处,试抛马箠问枯禅。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《和鲍仲山武灵岩寺》曹勋 翻译、赏析和诗意

诗词:《和鲍仲山武灵岩寺》

十年尘土换华颠,
一踏山根觉涣然。
下界和江朝胜地,
上方大士隐非烟。

览辉已见翔威凤,
倚伏何堪照细泉。
暂得诠心适佳处,
试抛马箠问枯禅。

中文译文:

十年的尘土已经换取了华丽的巅峰,
我一踏上这座山根,感觉心境变得开阔。
在下界和江河之间,这里是朝圣的胜地,
在上方,伟大的士人们隐居,仿佛隔绝了尘烟。

凝望着远处耀眼的凤凰飞翔,
依靠在山石上,怎能不被细腻的泉水所照映。
在这宜人之地,我暂时找到了宣泄内心的恰当之处,
试着抛开纷扰的俗世,向那冥思默想的禅宗提问。

诗意和赏析:

这首诗是宋代诗人曹勋所作,描绘了他参观武灵岩寺的心境和感受。诗人经过十年的努力和奋斗,成功换取了世俗的名利与成就,但是他的心境逐渐变得疲惫和浮躁。然而,当他踏上武灵岩寺的山根时,他感受到了一种涣然开朗的心境,仿佛一切烦恼都被抛开。

诗中所描述的武灵岩寺,被描绘成了一个隐世的胜地,与下界和江河形成鲜明的对比。在这里,伟大的士人们隐居其中,追求心灵的净化,不受尘世的纷扰所扰。这种对士人隐逸生活的赞美,表达了诗人对清静和内心宁静的向往。

诗中还描绘了远处翔飞的凤凰,展示了壮丽的景色和令人赞叹的自然之美。诗人倚靠在山石上,感受着细腻的泉水所带来的宁静和滋养。这些景物的描绘使诗人的心境得到了映衬,同时也传递给读者一种宁静和美好的感受。

最后两句表现了诗人在这个宜人的地方找到了宣泄内心情感的适当场所,他试图抛开尘世的喧嚣,向那冥思默想的禅宗提问,寻求心灵的真正安宁。这种对内心探索和追求的表达,体现了诗人对精神层面的追求和探索的渴望。

这首诗通过对自然景色和人文胜地的描绘,表达了诗人对内心宁静和追求的渴望,以及对士人隐逸生活的赞美。同时,诗中充满了对自然美景的赞叹和对人生意义的探索,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十年尘土换华颠”全诗拼音读音对照参考

hé bào zhòng shān wǔ líng yán sì
和鲍仲山武灵岩寺

shí nián chén tǔ huàn huá diān, yī tà shān gēn jué huàn rán.
十年尘土换华颠,一踏山根觉涣然。
xià jiè hé jiāng cháo shèng dì, shàng fāng dà shì yǐn fēi yān.
下界和江朝胜地,上方大士隐非烟。
lǎn huī yǐ jiàn xiáng wēi fèng, yǐ fú hé kān zhào xì quán.
览辉已见翔威凤,倚伏何堪照细泉。
zàn dé quán xīn shì jiā chù, shì pāo mǎ chuí wèn kū chán.
暂得诠心适佳处,试抛马箠问枯禅。

“十年尘土换华颠”平仄韵脚

拼音:shí nián chén tǔ huàn huá diān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十年尘土换华颠”的相关诗句

“十年尘土换华颠”的关联诗句

网友评论


* “十年尘土换华颠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十年尘土换华颠”出自曹勋的 《和鲍仲山武灵岩寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。