“临风嗟叹久”的意思及全诗出处和翻译赏析

临风嗟叹久”出自宋代吴芾的《和董伯玉不向东山久韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín fēng jiē tàn jiǔ,诗句平仄:平平平仄仄。

“临风嗟叹久”全诗

《和董伯玉不向东山久韵》
云气满户庭,岚光入窗牖。
是中有佳处,不出吾座右。
迩来独何事,未免踆踆走。
三读寄佳篇,临风嗟叹久

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《和董伯玉不向东山久韵》吴芾 翻译、赏析和诗意

《和董伯玉不向东山久韵》是宋代吴芾的一首诗。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
云气弥漫在庭院里,
岚光透过窗户投射。
其中有美好之处,
不会离开我右手边。
近来独自何事忙碌,
不免匆忙奔波。
三次读你寄来的佳篇,
站在风前叹息已久。

诗意:
这首诗描绘了诗人自己的生活状态和心情。诗人感叹云雾弥漫在庭院中,岚光透过窗户洒进来,展现了自然景色的美妙。诗人坦言这些美好的景象都在他的座位右边,表达了他对于身边的安逸和宁静的珍惜。然而,最近诗人独自忙碌,不免感到匆忙和奔波。最后,诗人回忆起三次阅读朋友寄来的佳作,站在风前长时间地叹息。

赏析:
这首诗通过描绘自然景色和诗人的内心感受,表达了一种对于平静和宁静生活的向往和珍惜。云雾和岚光的描绘给人一种恬静和宁和的感觉,与诗人内心的安逸相呼应。诗人在繁忙的生活中感到困惑和迷茫,暗示了一种对于繁杂事务的厌倦和追求内心宁静的渴望。最后,诗人回忆起读友人的佳作,表达了对于艺术和诗歌的喜爱和沉醉。整首诗情感真挚,既有对于自然景色的感悟,也有对于人生追求的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临风嗟叹久”全诗拼音读音对照参考

hé dǒng bó yù bù xiàng dōng shān jiǔ yùn
和董伯玉不向东山久韵

yún qì mǎn hù tíng, lán guāng rù chuāng yǒu.
云气满户庭,岚光入窗牖。
shì zhōng yǒu jiā chù, bù chū wú zuò yòu.
是中有佳处,不出吾座右。
ěr lái dú hé shì, wèi miǎn cūn cūn zǒu.
迩来独何事,未免踆踆走。
sān dú jì jiā piān, lín fēng jiē tàn jiǔ.
三读寄佳篇,临风嗟叹久。

“临风嗟叹久”平仄韵脚

拼音:lín fēng jiē tàn jiǔ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临风嗟叹久”的相关诗句

“临风嗟叹久”的关联诗句

网友评论


* “临风嗟叹久”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临风嗟叹久”出自吴芾的 《和董伯玉不向东山久韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。