“君若此时辞痛饮”的意思及全诗出处和翻译赏析

君若此时辞痛饮”出自宋代吴芾的《许倅索和篇复次前韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn ruò cǐ shí cí tòng yǐn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“君若此时辞痛饮”全诗

《许倅索和篇复次前韵》
十分春色在隣家,我独伤心感物华。
君若此时辞痛饮,也应辜负后园花。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《许倅索和篇复次前韵》吴芾 翻译、赏析和诗意

《许倅索和篇复次前韵》是宋代吴芾创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十分春色在邻家,
我独伤心感万花。
君若此时离别痛饮,
也应辜负后园花。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景象,春光明媚,花开满园。然而,诗人却感到伤心,感叹自己的心情与四周的美景形成鲜明的对比。诗人暗示了一个离别的场景,他表达了对离别的痛苦和对别离之后美好时光的遗憾之情。

赏析:
这首诗词通过对春天景色和诗人内心感受的对比,展现了离别之苦和遗憾之情。春光明媚的景象与诗人内心的忧伤形成强烈的反差,凸显了诗人的孤独和失落。诗中的“十分春色”揭示了春天的美好,与此同时,诗人却感到心如刀绞,痛苦万分。他向离别的人表达了自己的心情,希望对方也能在离别时感同身受,不辜负眼前的美景和美好的时光。

这首诗词以简洁明快的语言,表达了深沉的情感。诗人通过对春天景色的描写和自己内心感受的对比,展示了离别时的心灵痛苦和对美好时光的珍惜。这种情感的传达使读者能够感受到离别之苦和美好时光的珍贵,引发共鸣。整首诗情感真挚,意境深远,具有一定的抒情和禅意,给人以思考和感悟的余地。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君若此时辞痛饮”全诗拼音读音对照参考

xǔ cuì suǒ hé piān fù cì qián yùn
许倅索和篇复次前韵

shí fēn chūn sè zài lín jiā, wǒ dú shāng xīn gǎn wù huá.
十分春色在隣家,我独伤心感物华。
jūn ruò cǐ shí cí tòng yǐn, yě yīng gū fù hòu yuán huā.
君若此时辞痛饮,也应辜负后园花。

“君若此时辞痛饮”平仄韵脚

拼音:jūn ruò cǐ shí cí tòng yǐn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君若此时辞痛饮”的相关诗句

“君若此时辞痛饮”的关联诗句

网友评论


* “君若此时辞痛饮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君若此时辞痛饮”出自吴芾的 《许倅索和篇复次前韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。