“白发倦场屋”的意思及全诗出处和翻译赏析

白发倦场屋”出自宋代仲并的《送致政节推朱子发归无锡二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bái fà juàn chǎng wū,诗句平仄:平仄仄仄平。

“白发倦场屋”全诗

《送致政节推朱子发归无锡二首》
白发倦场屋,一官初自娱。
幡然挂章绂,遽作卧江湖。
耆旧添佳传,都门续故国。
会当垂不朽,名与惠山俱。

分类:

作者简介(仲并)

约公元一一四七年前后在世]字弥性,江都(今江苏扬州)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴中前后在世。幼好学强记,其母尝屏其所观书,几上仅余台历一册,明旦默记,纤悉不误。高宗绍兴二年(一一三二)进士,调平江府学教授。五年,通判湖州。七年,以张浚荐召至阙,为秦桧所阻,出通判镇江府。十六年,为言者所劾,降二官(《建炎以来系年要录》卷一五五),自是闲退二十年。孝宗隆兴元年(一一六三),擢光禄丞,晚知蕲州。

《送致政节推朱子发归无锡二首》仲并 翻译、赏析和诗意

诗词:《送致政节推朱子发归无锡二首》

白发倦场屋,一官初自娱。
幡然挂章绂,遽作卧江湖。
耆旧添佳传,都门续故国。
会当垂不朽,名与惠山俱。

中文译文:
白发厌倦尘世之家,一位官员初次自我寻欢。
突然间,他挂起官印和绂带,急忙躺卧在江湖之畔。
耆旧友人传来佳音,都门内外故国情缘延续。
当他离去,他的名字将永远流传,与著名的惠山一同成为永恒。

诗意:
这首诗描绘了一个官员辞去官职、归乡的场景。诗人将官员的心情与生活状态以及他对故乡的深情表达出来。官员年事已高,对官场生活感到厌倦,他决定放下一切,自我寻求内心的宁静和快乐。他挂起官印和绂带,象征着他告别权势,选择与自然相伴。耆旧的朋友们纷纷传来好消息,他们继续联系并分享着彼此的故国情怀。诗人认为,这位官员的名字将会流传下去,并与惠山这个著名的地方一同成为永恒的存在。

赏析:
这首诗通过描写官员的离职归乡,表达了对现实世界的厌倦和对自然、故乡的向往。官员放下权力和功名,选择追求内心的宁静和个人的快乐,这体现了一种返璞归真的心境。诗人以简练的语言,凝练地表达了官员内心的挣扎和最终的决定,以及他与故乡、友人之间的情感纽带。诗中的"白发"象征着岁月的流转和官员的年龄,"场屋"象征着繁杂的官场生活,而"一官初自娱"则表现了官员选择自我追求的决心。整首诗情感真挚,言简意赅,既表达了官员个人的心境,又抒发了对故乡和友情的眷恋,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白发倦场屋”全诗拼音读音对照参考

sòng zhì zhèng jié tuī zhū zǐ fā guī wú xī èr shǒu
送致政节推朱子发归无锡二首

bái fà juàn chǎng wū, yī guān chū zì yú.
白发倦场屋,一官初自娱。
fān rán guà zhāng fú, jù zuò wò jiāng hú.
幡然挂章绂,遽作卧江湖。
qí jiù tiān jiā chuán, dōu mén xù gù guó.
耆旧添佳传,都门续故国。
huì dāng chuí bù xiǔ, míng yǔ huì shān jù.
会当垂不朽,名与惠山俱。

“白发倦场屋”平仄韵脚

拼音:bái fà juàn chǎng wū
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白发倦场屋”的相关诗句

“白发倦场屋”的关联诗句

网友评论


* “白发倦场屋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白发倦场屋”出自仲并的 《送致政节推朱子发归无锡二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。