“襟情无俗虑”的意思及全诗出处和翻译赏析

襟情无俗虑”出自唐代权德舆的《送信安刘少府(自常州参军选授)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīn qíng wú sú lǜ,诗句平仄:平平平平仄。

“襟情无俗虑”全诗

《送信安刘少府(自常州参军选授)》
相看结离念,尽此林中渌。
夷代轻远游,上才随薄禄。
参卿滞孙楚,隐市同梅福。
吏散时泛弦,宾来闲覆局。
襟情无俗虑,谈笑成逸躅。
此路足滩声,羡君多水宿。

分类:

作者简介(权德舆)

权德舆头像

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

《送信安刘少府(自常州参军选授)》权德舆 翻译、赏析和诗意

《送信安刘少府(自常州参军选授)》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相互望着结别离,尽在这片密林间隔。夷狄时代轻易迁游,有才华的人随着微薄的禄位。参与政务的你滞留在孙楚(地名),而我隐藏在市井中与梅福(人名)为伴。官吏散去时,我们弹奏琴弦,宾客前来时,我们轻松地招待。我们的情感没有俗世的忧虑,谈笑间成为自在闲逛。这条路上有着水波声,羡慕你能在水边多宿。

诗意解析:
这首诗词以送别刘少府为主题,表达了作者与刘少府的离别之情。诗中描绘了作者与刘少府相互望着,彼此结别离,他们相遇在一片密林之中。诗中提到了夷狄时代,表示了那个时代人们轻易迁徙的情况,有才华的人只能随着微薄的禄位而行动。作者自己滞留在孙楚,而刘少府则出任参军,他们各自在不同的地方生活。作者隐藏在市井中,与梅福为伴,过着自由自在的生活。在官吏散去时,他们弹奏琴弦,享受音乐的乐趣;在宾客前来时,他们悠闲地招待客人。他们的情感没有被俗世的忧虑所困扰,可以自由地谈笑和闲逛。诗的最后提到了水波声,表达了作者羡慕刘少府能在水边多宿的心情。

赏析:
这首诗词通过描绘离别场景,抒发了作者对刘少府的思念之情。诗中展现了作者的自由洒脱和对自然的向往。作者隐藏在市井中,与梅福为伴,过着自由自在的生活,与刘少府对比鲜明。诗中的琴声、宾客和水波声都是生活的一部分,展现了作者对自然、音乐和友情的热爱。整首诗以简洁明快的语言表达了离别之情和对自由自在生活的向往,给人以轻松愉快的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“襟情无俗虑”全诗拼音读音对照参考

sòng xìn ān liú shào fǔ zì cháng zhōu cān jūn xuǎn shòu
送信安刘少府(自常州参军选授)

xiāng kàn jié lí niàn, jǐn cǐ lín zhōng lù.
相看结离念,尽此林中渌。
yí dài qīng yuǎn yóu, shàng cái suí báo lù.
夷代轻远游,上才随薄禄。
cān qīng zhì sūn chǔ, yǐn shì tóng méi fú.
参卿滞孙楚,隐市同梅福。
lì sàn shí fàn xián, bīn lái xián fù jú.
吏散时泛弦,宾来闲覆局。
jīn qíng wú sú lǜ, tán xiào chéng yì zhú.
襟情无俗虑,谈笑成逸躅。
cǐ lù zú tān shēng, xiàn jūn duō shuǐ sù.
此路足滩声,羡君多水宿。

“襟情无俗虑”平仄韵脚

拼音:jīn qíng wú sú lǜ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“襟情无俗虑”的相关诗句

“襟情无俗虑”的关联诗句

网友评论

* “襟情无俗虑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“襟情无俗虑”出自权德舆的 《送信安刘少府(自常州参军选授)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。