“我曾魂梦到西南”的意思及全诗出处和翻译赏析

我曾魂梦到西南”出自宋代曾协的《谢蜀人侯君惠诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ céng hún mèng dào xī nán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“我曾魂梦到西南”全诗

《谢蜀人侯君惠诗》
我曾魂梦到西南,翠碧相围远近山。
睡觉不如身许远,神游却悔便求还。
国家旧数两川最,人物尤胜二汉间。
笑读君诗生羽翼,便如举目对孱颜。

分类:

作者简介(曾协)

曾协(?-1173)字同季,号云庄。南丰(今属江西省)人。南宋诗人。著名宋朝官吏。曾肇之孙。曾巩之侄孙。宋绍兴年间,举进士不第,以荫授长兴、迁嵊县丞,继为镇江、临安通判。孝宗乾道七年(1171)知吉州,改抚州(《宋会要辑稿》职官六一之五四、 五五),终知永州(今湖南零陵)。乾道九年(1173)卒。善诗文。世称“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)。

《谢蜀人侯君惠诗》曾协 翻译、赏析和诗意

《谢蜀人侯君惠诗》是宋代曾协所作的一首诗词。这首诗描绘了诗人曾协在梦中游历到了西南地区,感叹着那里的美景和景色。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
我曾魂梦到西南,
翠碧相围远近山。
睡觉不如身许远,
神游却悔便求还。
国家旧数两川最,
人物尤胜二汉间。
笑读君诗生羽翼,
便如举目对孱颜。

诗意:
诗人曾协在梦中游历到了西南地区,这里的山峦青翠碧绿,环抱着他的身影。在这里,他感觉到身心的宁静和愉悦,远胜于现实中的睡眠。尽管他的灵魂在这个神游的梦境中感到愉悦,却又遗憾地渴望回到现实世界。他认为这里的国家景色胜过两汉时期的蜀地,而这里的人物也胜过那个时代的英杰。他笑着读着君子的诗作,感觉自己如同拥有了羽翼,举目远眺,就像对着苍白的自己一样。

赏析:
这首诗词以梦幻的形式描绘了诗人曾协在梦中游历西南地区的情景。通过对山水景色的描绘,诗人展现了他对自然美的赞美之情。诗人将现实与梦境相对比,通过梦境中的神游与现实之间的对比,表达了对理想境界的向往和对现实的无奈。他认为这个神游的梦境中的国家景色胜过了历史上蜀地的辉煌,人物也胜过了两汉时期的英杰,这表达了他对这片土地和人民的赞美。最后,诗人读着君子的诗作,感受到自己拥有了羽翼,举目远眺,仿佛对着自己苍白的现实生活展现了一种超越的追求。整首诗词通过对自然景色和人文胜景的描绘,表达了诗人对美好的向往和对现实的反思,体现了他对人生境界的追求和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我曾魂梦到西南”全诗拼音读音对照参考

xiè shǔ rén hóu jūn huì shī
谢蜀人侯君惠诗

wǒ céng hún mèng dào xī nán, cuì bì xiāng wéi yuǎn jìn shān.
我曾魂梦到西南,翠碧相围远近山。
shuì jiào bù rú shēn xǔ yuǎn, shén yóu què huǐ biàn qiú hái.
睡觉不如身许远,神游却悔便求还。
guó jiā jiù shù liǎng chuān zuì, rén wù yóu shèng èr hàn jiān.
国家旧数两川最,人物尤胜二汉间。
xiào dú jūn shī shēng yǔ yì, biàn rú jǔ mù duì càn yán.
笑读君诗生羽翼,便如举目对孱颜。

“我曾魂梦到西南”平仄韵脚

拼音:wǒ céng hún mèng dào xī nán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我曾魂梦到西南”的相关诗句

“我曾魂梦到西南”的关联诗句

网友评论


* “我曾魂梦到西南”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我曾魂梦到西南”出自曾协的 《谢蜀人侯君惠诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。