“茱萸朝士赐”的意思及全诗出处和翻译赏析

茱萸朝士赐”出自宋代李洪的《九日效少陵体》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhū yú cháo shì cì,诗句平仄:平平平仄仄。

“茱萸朝士赐”全诗

《九日效少陵体》
异县黄花节,愁边白发生。
茱萸朝士赐,粔妆楚乡情。
鸿雁何时到,霪霖未肯晴。
今朝一杯酒,独酌似渊明。

分类: 九日

《九日效少陵体》李洪 翻译、赏析和诗意

《九日效少陵体》是宋代诗人李洪创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
异县黄花节,
愁边白发生。
茱萸朝士赐,
粔妆楚乡情。
鸿雁何时到,
霪霖未肯晴。
今朝一杯酒,
独酌似渊明。

诗意:
这是在异县度过的黄花节,
忧愁之间白发生了。
茱萸由朝廷赐予士人,
纯洁的妆容流露出对楚乡的思念。
不知鸿雁何时才能到达,
连绵的阴雨一直未肯停歇。
今天早晨,我举起一杯酒,
独自饮酒,仿佛与杨子荣一样。

赏析:
这首诗词通过描绘黄花节的异县景象,表达了诗人内心的忧伤和对故乡的思念之情。诗中的黄花节象征着秋天的季节,而诗人的白发则表明岁月已经不再青春。茱萸是一种常用于祭祀的植物,朝廷赐予茱萸给士人,显示出对士人的赏识和鼓励。诗人借此描绘出士人对故乡的深深思念之情,粔妆则突显出他们的清白和纯洁。

诗的后半部分描述了连绵的阴雨天气,预示着诗人内心的忧伤和郁闷情绪。诗中的鸿雁象征着远方的亲人或朋友,诗人渴望他们的到来,希望与他们相聚。然而,一直下着霪霖的雨,天空一直未放晴,给人一种无尽的阴郁感。

最后两句诗表达了诗人的孤独和对逝去时光的感慨。他举起一杯酒,独自痛饮,借此表达了他的忧伤和对逝去友人的怀念之情。他将自己与渊明相比,渊明是唐代文学家杨炯的字,他以饮酒自娱为乐,诗人以此来表达自己内心的情绪与彷徨。

整首诗通过描绘景物、抒发情感以及自我借古抒发情怀,表达了诗人对故乡的思念、对逝去时光的忧伤和对孤独的体验。诗人以细腻的描写和深沉的情感展现了他对人生的感慨和对理想的追求,让读者在阅读中感受到深深的思索和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“茱萸朝士赐”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì xiào shǎo líng tǐ
九日效少陵体

yì xiàn huáng huā jié, chóu biān bái fà shēng.
异县黄花节,愁边白发生。
zhū yú cháo shì cì, jù zhuāng chǔ xiāng qíng.
茱萸朝士赐,粔妆楚乡情。
hóng yàn hé shí dào, yín lín wèi kěn qíng.
鸿雁何时到,霪霖未肯晴。
jīn zhāo yī bēi jiǔ, dú zhuó shì yuān míng.
今朝一杯酒,独酌似渊明。

“茱萸朝士赐”平仄韵脚

拼音:zhū yú cháo shì cì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“茱萸朝士赐”的相关诗句

“茱萸朝士赐”的关联诗句

网友评论


* “茱萸朝士赐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“茱萸朝士赐”出自李洪的 《九日效少陵体》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。