“碧落风如洗”的意思及全诗出处和翻译赏析

碧落风如洗”出自唐代羊士谔的《暇日适值澄霁江亭游宴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bì luò fēng rú xǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“碧落风如洗”全诗

《暇日适值澄霁江亭游宴》
碧落风如洗,清光镜不分。
弦歌方对酒,山谷尽无云。
振卧淮阳病,悲秋宋玉文。
今来强携妓,醉舞石榴裙。

分类:

作者简介(羊士谔)

羊士谔头像

羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》。

《暇日适值澄霁江亭游宴》羊士谔 翻译、赏析和诗意

《暇日适值澄霁江亭游宴》是唐代诗人羊士谔创作的诗词,描绘了作者放松身心,享受生活的情景。

中文译文:

碧落风如洗,
蓝天清晰如镜。
弦歌之声交响,
山谷间没有一丝云翳。
病榻上起身,
悲伤秋天,像宋玉的文章。
如今携妓共游,
醉舞着石榴裙。

诗意:

诗人羊士谔利用轻快、畅达的词句,描绘了一幅深秋时节澄净的景象。天空湛蓝,风清霁,没有任何云彩遮挡。在这样的清朗天气中,欢声笑语、琴声和歌声交织在一起。诗人自己曾经长期卧病在床,希望能够像秋天的宋玉一样留下美好的文章,因此他特别欣赏秋天带来的悲凉之美。尽管状态还不是很好,但是他仍然强行自我安慰,加上妓女的陪伴,一起在江亭上饮酒,毫不掩饰地享受这一天的欢乐。

赏析:

诗人通过对自然环境的描绘以及乐观向上的心态,展现了他对生活的珍惜和对快乐的向往。他虽然一直病榻上,但他通过写诗来寄托自己的情感,并通过与妓女的共饮共舞来寻找生活的乐趣。这首诗既展示了作者对秋天环境的赞美,又表达了自己逆境中的坚强和积极向上。整首诗音调明快,节奏流畅,表达了对自我情绪的抒发和对美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“碧落风如洗”全诗拼音读音对照参考

xiá rì shì zhí chéng jì jiāng tíng yóu yàn
暇日适值澄霁江亭游宴

bì luò fēng rú xǐ, qīng guāng jìng bù fēn.
碧落风如洗,清光镜不分。
xián gē fāng duì jiǔ, shān gǔ jǐn wú yún.
弦歌方对酒,山谷尽无云。
zhèn wò huái yáng bìng, bēi qiū sòng yù wén.
振卧淮阳病,悲秋宋玉文。
jīn lái qiáng xié jì, zuì wǔ shí liú qún.
今来强携妓,醉舞石榴裙。

“碧落风如洗”平仄韵脚

拼音:bì luò fēng rú xǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“碧落风如洗”的相关诗句

“碧落风如洗”的关联诗句

网友评论

* “碧落风如洗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“碧落风如洗”出自羊士谔的 《暇日适值澄霁江亭游宴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。