“东风艳阳色”的意思及全诗出处和翻译赏析

东风艳阳色”出自唐代杨巨源的《独不见》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dōng fēng yàn yáng sè,诗句平仄:平平仄平仄。

“东风艳阳色”全诗

《独不见》
东风艳阳色,柳绿花如霰。
竞理同心鬟,争持合欢扇。
香传贾娘手,粉离何郎面。
最恨卷帘时,含情独不见。

分类: 不见

作者简介(杨巨源)

唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。

《独不见》杨巨源 翻译、赏析和诗意

独不见,此诗描绘了春天的景色和女子的颜容,同时表达了对欢乐时刻的遗憾之情。

诗文中的“东风艳阳色”描绘了春天的美丽景色,暖阳下的一切都充满了生机和活力。接着,“柳绿花如霰”进一步增添了春天的景象,柳树的绿色和花朵如雪花般纷飞的场景。

诗中的“竞理同心鬟,争持合欢扇”描述的是女子们通过使用合欢扇来修整自己的发髻,彼此相争中展示着她们的心思和智慧。

接下来,“香传贾娘手,粉离何郎面”描述了一个真挚的爱情故事。作者通过这两句描写了女子的妆容,她们借助香和粉来装饰自己,以吸引心爱的人。

最后的“最恨卷帘时,含情独不见”表达了诗人对卷帘时刻的遗憾之情。这里的“卷帘”指的是关起来的窗帘,意味着作者无法看到女子们修整时的美丽面容。作者不禁感到惋惜,虽然女子们充满着爱意,但自己却无法得见。

整首诗以描绘春景和女子美丽为主题,着重描绘了女子们修整时的细致和对美的追求。诗中流露出对那些美好时刻的渴望和对无法参与的遗憾之情,表达出了作者对女子们的羡慕和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东风艳阳色”全诗拼音读音对照参考

dú bú jiàn
独不见

dōng fēng yàn yáng sè, liǔ lǜ huā rú sǎn.
东风艳阳色,柳绿花如霰。
jìng lǐ tóng xīn huán, zhēng chí hé huān shàn.
竞理同心鬟,争持合欢扇。
xiāng chuán jiǎ niáng shǒu, fěn lí hé láng miàn.
香传贾娘手,粉离何郎面。
zuì hèn juàn lián shí, hán qíng dú bú jiàn.
最恨卷帘时,含情独不见。

“东风艳阳色”平仄韵脚

拼音:dōng fēng yàn yáng sè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东风艳阳色”的相关诗句

“东风艳阳色”的关联诗句

网友评论

* “东风艳阳色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东风艳阳色”出自杨巨源的 《独不见》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。