“痛饮壮君堪八斗”的意思及全诗出处和翻译赏析

痛饮壮君堪八斗”出自宋代廖行之的《别蒲圻徐丞于金鸡驿次李和卿韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tòng yǐn zhuàng jūn kān bā dǒu,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。

“痛饮壮君堪八斗”全诗

《别蒲圻徐丞于金鸡驿次李和卿韵》
金鸡亭上小舂容,日射湖光照眼沈。
痛饮壮君堪八斗,剧谈应我避群锋。
笑看天际孤飞鹜,惊起波中老蛰龙。
明日东西各奔走,莫随流俗浪迎逢。

分类:

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《别蒲圻徐丞于金鸡驿次李和卿韵》廖行之 翻译、赏析和诗意

《别蒲圻徐丞于金鸡驿次李和卿韵》是宋代廖行之所作的一首诗词。这首诗描绘了作者在金鸡驿与友人告别的情景,并寄予了一些深刻的思考。

诗中,作者首先描述了金鸡亭上一个容貌俊秀的少年,阳光照射下,他的形象显得十分动人。接着,作者表达了自己痛饮的豪情,称赞这位壮年朋友可以喝下八斗的酒,显示出他的豪情和魄力。然而,作者自己则选择了剧谈,避免与朋友们的争锋相对。

诗中出现了孤飞鹜和老蛰龙的景象,形象地描绘了作者眺望天际时看到的画面。这些景象可能象征着离别和变幻的世事,提醒人们珍惜眼前的时光。

最后两句表达了明天各自东西奔走的命运,警告不要随波逐流,不要迎合俗世的风气。这是作者对朋友的告别之际,对人生的深刻思考和忠告。

这首诗词通过对别离情景的描绘,以及其中的意象和警示,传递了作者对友人的祝福和对生活的思考。它表达了珍惜当下、坚守真我、追求独立思考的价值观。廖行之以简洁而富有意境的语言,将情感和思考融入其中,给读者留下了深刻而丰富的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“痛饮壮君堪八斗”全诗拼音读音对照参考

bié pú qí xú chéng yú jīn jī yì cì lǐ hé qīng yùn
别蒲圻徐丞于金鸡驿次李和卿韵

jīn jī tíng shàng xiǎo chōng róng, rì shè hú guāng zhào yǎn shěn.
金鸡亭上小舂容,日射湖光照眼沈。
tòng yǐn zhuàng jūn kān bā dǒu, jù tán yīng wǒ bì qún fēng.
痛饮壮君堪八斗,剧谈应我避群锋。
xiào kàn tiān jì gū fēi wù, jīng qǐ bō zhōng lǎo zhé lóng.
笑看天际孤飞鹜,惊起波中老蛰龙。
míng rì dōng xī gè bēn zǒu, mò suí liú sú làng yíng féng.
明日东西各奔走,莫随流俗浪迎逢。

“痛饮壮君堪八斗”平仄韵脚

拼音:tòng yǐn zhuàng jūn kān bā dǒu
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“痛饮壮君堪八斗”的相关诗句

“痛饮壮君堪八斗”的关联诗句

网友评论


* “痛饮壮君堪八斗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“痛饮壮君堪八斗”出自廖行之的 《别蒲圻徐丞于金鸡驿次李和卿韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。