“英魂傥犹在”的意思及全诗出处和翻译赏析

英魂傥犹在”出自宋代廖行之的《挽谷子长》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng hún tǎng yóu zài,诗句平仄:平平仄平仄。

“英魂傥犹在”全诗

《挽谷子长》
百岁三之日,如君乃若然。
谢庭凋玉树,楚泽毙兰荃。
堂有双亲老,身无寸禄缘。
英魂傥犹在,泣我此诗篇。

分类:

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《挽谷子长》廖行之 翻译、赏析和诗意

《挽谷子长》是宋代诗人廖行之的作品。这首诗表达了对长寿的老人的悼念和敬意,同时也反映了作者自身的失意和无奈之情。

诗中,作者提到了一个百岁老人的生日,称他为"君",并以"然"字表示他的状态。这个老人似乎已经达到了百岁高龄,但他的身体状况仍然健康,仿佛年轻一般。这种长寿的现象令人惊叹和敬畏。

接着,作者以比喻的方式描绘了环境的凋零。他描述了谢庭凋落的玉树,象征着庭院中珍贵的树木凋谢衰败;楚泽中枯萎的兰草,象征着湖泊中美丽的花草殒落。这些景象与老人的长寿形成了鲜明的对比,更加突出了老人的非凡之处。

在诗的下半部分,作者表达了自己的无奈和困境。他提到自己的父母已经年迈,居住在堂中,但作者自己却没有什么收入和财富。这种无奈的境况使得作者感到沮丧和无助。

然而,尽管面临困境,作者仍然坚持写下这首挽联,表达自己的哀思和敬意。他说自己的"英魂傥犹在",即使身世不遇,但他的精神和才华仍然存在,并通过这首诗流露出来。最后,作者以泪水洒写此诗,表达了内心的悲伤和情感。

这首诗通过对长寿老人和作者自身境况的对比,展现了生活的无常和人生的无奈。同时,诗中透露出作者坚强的意志和对人生的思考。他通过挽诗表达了对长寿老人的敬重和怀念,也道出了自身的苦衷和心境,展示了诗人对生命的深刻思考。整体而言,这首诗词既有感人的诗意,也富有哲理,带给读者深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“英魂傥犹在”全诗拼音读音对照参考

wǎn gǔ zǐ cháng
挽谷子长

bǎi suì sān zhī rì, rú jūn nǎi ruò rán.
百岁三之日,如君乃若然。
xiè tíng diāo yù shù, chǔ zé bì lán quán.
谢庭凋玉树,楚泽毙兰荃。
táng yǒu shuāng qīn lǎo, shēn wú cùn lù yuán.
堂有双亲老,身无寸禄缘。
yīng hún tǎng yóu zài, qì wǒ cǐ shī piān.
英魂傥犹在,泣我此诗篇。

“英魂傥犹在”平仄韵脚

拼音:yīng hún tǎng yóu zài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“英魂傥犹在”的相关诗句

“英魂傥犹在”的关联诗句

网友评论


* “英魂傥犹在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“英魂傥犹在”出自廖行之的 《挽谷子长》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。