“长啸入云萝”的意思及全诗出处和翻译赏析

长啸入云萝”出自宋代杨冠卿的《山阿步月吟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng xiào rù yún luó,诗句平仄:平仄仄平平。

“长啸入云萝”全诗

《山阿步月吟》
游子莫何之,揽衣出京华。
松舟逐桂檝,渺然下惊波。
夜久群动息,明星耿斜河。
维舟乱石间,步月前山阿。
霞佩凌空仙,瑶章方咏歌。
见我若旧识,问讯今如何。
我欲从之游,长啸入云萝
可仰不可攀,高峰郁嵯峨。

分类: 步月

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《山阿步月吟》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《山阿步月吟》是宋代诗人杨冠卿创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

山阿步月吟

游子莫何之,揽衣出京华。
松舟逐桂檝,渺然下惊波。
夜久群动息,明星耿斜河。
维舟乱石间,步月前山阿。
霞佩凌空仙,瑶章方咏歌。
见我若旧识,问讯今如何。
我欲从之游,长啸入云萝。
可仰不可攀,高峰郁嵯峨。

诗词的中文译文:

山阿步月吟

漂泊的游子,何处去呢,揽起衣襟,离开繁华的京城。
坐上松木舟,跟随着桂木浆,漂荡在浩渺的波涛之中。
夜深人静,群星璀璨,倒映在斜流的河面上。
小舟在崎岖的石间穿行,踏着月光,向前行进山阿之间。
红霞佩饰着飞天的仙人,玉章中歌颂着美好。
看见我如见故人,询问我现在过得如何。
我想随之一起游荡,长啸着进入云中的蔓藤。
它高得可仰望,但无法攀登,高峰郁郁葱葱。

诗意和赏析:

《山阿步月吟》以游子离别之情为主题,描绘了一个离开繁华都市,踏上山阿之旅的画面。诗人以流动的形象,描绘了游子离开京城的场景。松木舟和桂木浆象征着自然与人工的结合,给人以轻盈、自由的感觉。夜晚的宁静与明亮的星空形成鲜明的对比,突出了游子孤独的心境。诗人运用了"步月"的意象,表达了游子在陌生的山阿之间漫步的愿望。山阿高峰的峻峭和郁郁葱葱的景象,使人感受到自然的壮丽和宏伟。

整首诗词通过景物的描绘,表达了游子离乡背井的孤独和追求自由的追求。与此同时,诗人也借景抒怀,表达了对自然美景的赞叹和对人生的思考。诗中的"霞佩凌空仙"和"瑶章方咏歌",表达了对仙人和美好事物的向往和赞美。诗词中透露出一种豪情壮志,尽管游子在离乡之际感到失落,但他依然怀抱着追求自由和卓越的理想,希望能够与美好的事物相伴而行。

总体而言,这首诗词以流畅的语言、美丽的景物描绘和情感的抒发,展现了杨冠卿独特的诗意和审美追求。读者在欣赏诗词时,可以沉浸在诗人的离愁别绪和对自然的热爱之中,感受到游子的孤独与追求,以及对美好事物的向往和赞美。同时,也可以从中感悟到人生的辗转与追求,以及对自由和卓越的追寻。这首诗词在描绘景物的同时,蕴含了深刻的人生哲理,值得我们细细品味和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长啸入云萝”全诗拼音读音对照参考

shān ā bù yuè yín
山阿步月吟

yóu zǐ mò hé zhī, lǎn yī chū jīng huá.
游子莫何之,揽衣出京华。
sōng zhōu zhú guì jí, miǎo rán xià jīng bō.
松舟逐桂檝,渺然下惊波。
yè jiǔ qún dòng xī, míng xīng gěng xié hé.
夜久群动息,明星耿斜河。
wéi zhōu luàn shí jiān, bù yuè qián shān ā.
维舟乱石间,步月前山阿。
xiá pèi líng kōng xiān, yáo zhāng fāng yǒng gē.
霞佩凌空仙,瑶章方咏歌。
jiàn wǒ ruò jiù shí, wèn xùn jīn rú hé.
见我若旧识,问讯今如何。
wǒ yù cóng zhī yóu, cháng xiào rù yún luó.
我欲从之游,长啸入云萝。
kě yǎng bù kě pān, gāo fēng yù cuó é.
可仰不可攀,高峰郁嵯峨。

“长啸入云萝”平仄韵脚

拼音:cháng xiào rù yún luó
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长啸入云萝”的相关诗句

“长啸入云萝”的关联诗句

网友评论


* “长啸入云萝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长啸入云萝”出自杨冠卿的 《山阿步月吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。