“当时送行客”的意思及全诗出处和翻译赏析

当时送行客”出自宋代杨冠卿的《悲秋》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dāng shí sòng xíng kè,诗句平仄:平平仄平仄。

“当时送行客”全诗

《悲秋》
沄沄西江水,送我沙边舟。
当时送行客,勉我无久留。
晤言宛如昨,庭叶忽再秋。
人生寸心违,何以消吾忧。

分类:

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《悲秋》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

诗词:《悲秋》
朝代:宋代
作者:杨冠卿

悲秋,杨冠卿倾诉离别之情,表达了对离别的痛苦和不舍。

沄沄西江水,送我沙边舟。
这里描绘了江水流淌的景象,作者坐在沙滩上的小船上,准备离开。

当时送行客,勉我无久留。
描绘了当时送别的朋友们,他们劝告作者不要久留,继续前行。

晤言宛如昨,庭叶忽再秋。
这两句表达了作者与朋友们告别时的交谈,语言仿佛就像昨天一样。而庭院的树叶突然又变成秋天的颜色,暗示时间的流逝。

人生寸心违,何以消吾忧。
这两句是诗词的核心,作者表达了内心的痛苦和忧愁。他感到人生的命运与自己的内心真实感受并不一致,这种违背引发了他的忧愁。

赏析:
《悲秋》这首诗词以描写离别为主题,通过描绘作者的离别场景和心情,表达了作者对离别的痛苦和不舍之情。通过描述西江水流淌、沙边舟行和送别的场景,给读者带来了一种凄凉的氛围。诗中的对话和时间的流转,更加深化了诗人的忧愁之感。最后两句诗则表达了作者对人生命运的反思,他感到内心真实的痛苦与人生的命运并不一致,这种矛盾让他陷入了忧愁之中。整首诗以悲秋的意境贯穿始终,通过对离别和内心痛苦的描绘,引发读者共鸣,使人深思人生和情感的复杂性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当时送行客”全诗拼音读音对照参考

bēi qiū
悲秋

yún yún xī jiāng shuǐ, sòng wǒ shā biān zhōu.
沄沄西江水,送我沙边舟。
dāng shí sòng xíng kè, miǎn wǒ wú jiǔ liú.
当时送行客,勉我无久留。
wù yán wǎn rú zuó, tíng yè hū zài qiū.
晤言宛如昨,庭叶忽再秋。
rén shēng cùn xīn wéi, hé yǐ xiāo wú yōu.
人生寸心违,何以消吾忧。

“当时送行客”平仄韵脚

拼音:dāng shí sòng xíng kè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当时送行客”的相关诗句

“当时送行客”的关联诗句

网友评论


* “当时送行客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当时送行客”出自杨冠卿的 《悲秋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。