“呜呼得无悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

呜呼得无悲”出自宋代赵蕃的《留别成父弟以贫贱亲戚离为韵五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wū hū dé wú bēi,诗句平仄:平平平平平。

“呜呼得无悲”全诗

《留别成父弟以贫贱亲戚离为韵五首》
人事苦好乖,咫尺当语离。
及乎中年后,畏与亲友辞。
陶谢得道者,其言且如斯。
况我乃畴人,呜呼得无悲

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《留别成父弟以贫贱亲戚离为韵五首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《留别成父弟以贫贱亲戚离为韵五首》是宋代诗人赵蕃的作品。这首诗以离别为主题,表达了离别之苦和情感的复杂性。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

留别成父弟以贫贱亲戚离为韵五首

人事苦好乖,咫尺当语离。
及乎中年后,畏与亲友辞。
陶谢得道者,其言且如斯。
况我乃畴人,呜呼得无悲。

中文译文:
离别成为了这首诗的主题,诗人表达了离别之苦和人情世故。接近的距离就要分离,这人世间的事情真是令人苦恼。到了中年之后,我开始害怕与亲朋好友告别。即使是陶渊明、谢安这样的得道者,他们的言辞也如此悲切。更何况我只是一个普通人,唉,我真是无法掩饰内心的悲伤。

诗意和赏析:
这首诗以离别为题材,通过表达自身的离别之苦,诗人赵蕃抒发了内心的苦闷和忧伤。他把离别看作是一种痛苦的经历,人世间的事情常常是让人感到不可理解和难以接受的。诗人在中年之后开始害怕与亲友分离,这种情感显露出他对时间流逝和生命短暂的担忧。他提到了陶渊明和谢安,这两位历史上著名的文人,他们也曾经历过离别之苦,他们的言辞中透露出对离别的悲伤和无奈。最后,诗人自称为“畴人”,强调了自己的平凡身份,他感叹自己无法逃避离别所带来的悲伤。

这首诗以简洁明快的语言表达了离别的痛苦和内心的不安。通过对离别的描绘和自我反思,诗人赵蕃传达了人们在面对离别时所经历的情感和挣扎。整首诗字数不多,但通过简练的语言和深情的表达,使读者能够深刻感受到离别的忧伤和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“呜呼得无悲”全诗拼音读音对照参考

liú bié chéng fù dì yǐ pín jiàn qīn qī lí wèi yùn wǔ shǒu
留别成父弟以贫贱亲戚离为韵五首

rén shì kǔ hǎo guāi, zhǐ chǐ dāng yǔ lí.
人事苦好乖,咫尺当语离。
jí hū zhōng nián hòu, wèi yǔ qīn yǒu cí.
及乎中年后,畏与亲友辞。
táo xiè dé dào zhě, qí yán qiě rú sī.
陶谢得道者,其言且如斯。
kuàng wǒ nǎi chóu rén, wū hū dé wú bēi.
况我乃畴人,呜呼得无悲。

“呜呼得无悲”平仄韵脚

拼音:wū hū dé wú bēi
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“呜呼得无悲”的相关诗句

“呜呼得无悲”的关联诗句

网友评论


* “呜呼得无悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“呜呼得无悲”出自赵蕃的 《留别成父弟以贫贱亲戚离为韵五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。