“暂作长沙住”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂作长沙住”出自宋代赵蕃的《次滕彦真韵三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zàn zuò cháng shā zhù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“暂作长沙住”全诗

《次滕彦真韵三首》
暂作长沙住,侵寻两过年。
萧然唯壁立,终矣欠蓬编。
尽室嗟长客,归途喜再缘。
还家定何许,当在早梅前。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《次滕彦真韵三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《次滕彦真韵三首》是宋代赵蕃创作的一组诗词。这组诗词以作者在长沙的居住经历为背景,表达了离乡之情和对家乡的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

第一首:
暂作长沙住,
侵寻两过年。
萧然唯壁立,
终矣欠蓬编。

中文译文:
片刻定居长沙,
寻觅已过两个年头。
寂寥的身影孤独立立,
终究未能编织成茅草的屋舍。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者在长沙暂住的心境。他在长沙居住的时间并不长,寻找着过去已经度过的两个年头,即对离乡之情的回忆。诗中的“萧然”形容作者孤独而静默,没有真正融入这个陌生的地方。最后两句表达了作者对于居所的渴望,希望能有一个可以回归的家园。

第二首:
尽室嗟长客,
归途喜再缘。
还家定何许,
当在早梅前。

中文译文:
满室叹息长期客居,
回归的路途再次相逢。
归家的所在何处,
应当在早春的梅花前。

诗意和赏析:
这首诗词继续表达了作者对于离家漂泊的感受。诗中的“尽室嗟长客”描绘了作者身处异乡的寂寞和叹息。但是,回归的归途又带来了喜悦和再次重逢的机缘。最后两句表达了作者对于家的期盼,将家园的归宿设想在早春时节的梅花前,寄托了对美好归宿的向往。

第三首:
未完人未老,
欲去又须还。
独向离堂望,
伤心复何言。

中文译文:
未完成的人生未曾衰老,
想要离开却又必须返回。
独自站在离别的堂前远望,
伤心之情又能说什么呢?

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对于离别的矛盾心情。诗中的“未完人未老”表明作者仍未实现人生的理想和愿望,但却面临离开的命运。作者站在离别的地方远望,内心充满伤感和无奈,对于离别的痛苦无法言表。这首诗词通过对离乡别亲之情的描绘,表达了作者对归家的渴望和对离别的矛盾心情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂作长沙住”全诗拼音读音对照参考

cì téng yàn zhēn yùn sān shǒu
次滕彦真韵三首

zàn zuò cháng shā zhù, qīn xún liǎng guò nián.
暂作长沙住,侵寻两过年。
xiāo rán wéi bì lì, zhōng yǐ qiàn péng biān.
萧然唯壁立,终矣欠蓬编。
jǐn shì jiē zhǎng kè, guī tú xǐ zài yuán.
尽室嗟长客,归途喜再缘。
huán jiā dìng hé xǔ, dāng zài zǎo méi qián.
还家定何许,当在早梅前。

“暂作长沙住”平仄韵脚

拼音:zàn zuò cháng shā zhù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂作长沙住”的相关诗句

“暂作长沙住”的关联诗句

网友评论


* “暂作长沙住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂作长沙住”出自赵蕃的 《次滕彦真韵三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。