“重嗟千里睽”的意思及全诗出处和翻译赏析

重嗟千里睽”出自宋代赵蕃的《赠别欧阳全真三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhòng jiē qiān lǐ kuí,诗句平仄:仄平平仄平。

“重嗟千里睽”全诗

《赠别欧阳全真三首》
我尚长沙客,君归自五溪。
放舟知有日,枉驾忽冲泥。
少慰三年阔,重嗟千里睽
交情故如酎,薄饭不嫌齏。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《赠别欧阳全真三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《赠别欧阳全真三首》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
我曾是长沙的客人,你自五溪归来。
放下小船,知道有日子,却不料会遇到泥潭。
少年时曾在一起度过三年宽裕时光,如今重重地叹息千里分离。
我们的交情像美酒一样深厚,就算只有粗糙的饭菜也不会嫌弃。

诗意:
这首诗是一首离别之作,诗人赵蕃向好友欧阳全真告别。诗人自称曾是长沙的客人,而欧阳全真则已经从五溪归来。诗人写道,他放下小船,本以为会迎接美好的日子,却意外陷入了泥潭。诗人回忆起过去与欧阳全真一起度过的三年时光,感叹现在的千里分离。然而,诗人强调他们之间的交情深厚,就像美酒一样珍贵,即使只能分享简单的饭菜也不会嫌弃。

赏析:
这首诗通过简洁而深入的语言表达了离别的情感。诗人以自己曾是长沙的客人,欧阳全真从五溪归来为背景,表达了他们相聚与分离的对比。诗人运用了对比手法,将放舟知有日与枉驾忽冲泥进行对比,形象地描绘了诗人的失望和困境。在描写离别之情时,诗人以少慰三年阔、重嗟千里睽表达了自己的心情,展现了离别时的惋惜之情。然而,诗人通过交情故如酎、薄饭不嫌齏表达了他们之间深厚的友情,即使面对简陋的生活也不会嫌弃,这体现了他们之间真挚而牢固的情谊。

整首诗情感真挚,表达了离别时的惋惜之情和友情的珍贵。通过对比和形象的描绘,诗人成功地传达了自己的情感和思考。这首诗既表达了个人的离别之苦,也抒发了友情的真挚与珍贵,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“重嗟千里睽”全诗拼音读音对照参考

zèng bié ōu yáng quán zhēn sān shǒu
赠别欧阳全真三首

wǒ shàng cháng shā kè, jūn guī zì wǔ xī.
我尚长沙客,君归自五溪。
fàng zhōu zhī yǒu rì, wǎng jià hū chōng ní.
放舟知有日,枉驾忽冲泥。
shǎo wèi sān nián kuò, zhòng jiē qiān lǐ kuí.
少慰三年阔,重嗟千里睽。
jiāo qíng gù rú zhòu, báo fàn bù xián jī.
交情故如酎,薄饭不嫌齏。

“重嗟千里睽”平仄韵脚

拼音:zhòng jiē qiān lǐ kuí
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“重嗟千里睽”的相关诗句

“重嗟千里睽”的关联诗句

网友评论


* “重嗟千里睽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“重嗟千里睽”出自赵蕃的 《赠别欧阳全真三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。